George Sand - Table chronologique de la correspondance
1839

Années 1812-1820   1812   1814 1815   1817 1818   1820
Années 1821-1830 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830
Années 1831-1840 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840
Années 1841-1850 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850
Années 1851-1860 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860
Années 1861-1870 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870
Années 1871-1876 1871 1872 1873 1874 1875 1876        
Lettres non datables ???1                  

Janvier-Mars Avril-Juin Juillet-Septembre Octobre-Décembre incert. sedis

Pour la présentation de la table chronologique, les remarques générales et les abréviations propres aux tables de la correspondance, voyez la notice.

Janvier-Mars

Lettre
Source, publication
De
Formule finale, signature
À
Envoi
Date
1822*1
{Cordroc'h} 893; CorrCL.II pp.121-125 #CLXXXLVIII (très fort. tronq. et altérée); Corr.IV pp.551-555
  à Alexis Duteil (Dutheil)
Cher Boutarin
De la chartreuse de Valldemosa, 3 lieues de Palma, île Majorque [20 janvier 1839]
1823*2
{Cordroc'h} 894; Corr.IV pp.556-557
 
Je t'embrasse, adieu, écris-moi [...]
à Hippolyte Chatiron
Cher ami
22 février [sic pour janvier] [1839] Valdemosa
18243
{Cordroc'h} 895; CorrCL.II pp.125-128 #CLXXXIX (incompl., datée "22 février"); Corr.IV pp.558-563
 
Adieu, chère, aimez-moi toujours [...] / [...] / George / [...]
à Charlotte Marliani
Chère amie
Valldemosa, 22 janvier 1839
1825*4
Corr.IV pp.564-565
 
Embrassez pour moi Christine [...] / Adieu et tout à vous. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Valldemosa, 22 janvier 1839]
1826D
Corr.IV pp.566
  au commandant Paul-Henri Belvèze
 
[Barcelone, 14 février 1839]
1827*5
Corr.IV pp.566-568
 
Bonsoir mon cher Buloez. Embrassez Christine pour moi. [...] / Tout à vous. / George / [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Barcelone, 15 février 1839]
1828*6
{Cordroc'h} 897; Corr.IV pp.568-573
 
Adieu, mille baisers et tout mon cœur à vous. / George / [....]
à Charlotte Marliani
Ma bonne chèrie
[Barcelone, 15 février 1839]
1829*7
{Cordroc'h} 896; Corr.IV pp.573-574
 
Adieu mon vieux, je t'embrasse de tout mon cœur. [...] J'embrasse Émilie et Jastruc. [...]
à Hippolyte Chatiron
Mon cher vieux
[Barcelone, 15 février 1839]
1830D
Corr.IV p.574
  à Emmanuel Arago
 
[Barcelone, entre le 15 et le 21 février 1839]
1831*8
Corr.IV pp.574-575
 
Tout à vous de cœur. / George / Mille tendresses à Christine. Maurice embrasse Mr le capitaine Paul"
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Marseille, 26 (?) février 1839]
1832*9
{Cordroc'h} 898 et 899; Corr.IV pp.576-581
 
[...] je vous serre sur mon cœur. — / [...]
à Charlotte Marliani
chère
Marseille, 26 fév[rier 1839]
1833*10
Corr.IV pp.581-582
  à Hippolyte Chatiron
Cher ami
[Marseille, fin février 1839]
183411
{Cordroc'h} 900; CorrCL.II pp.129-134 #CXC; Corr.IV pp.582-586
 
Adieu je te presse sur mon cœur. Mes amitiés à ceux des tiens qui m'aiment, à ton brave homme de père. / [...]
à François Rollinat
Cher Pylade
[Marseille, 8 mars 1839]
1835*12
{Cordroc'h} 903; Corr.IV pp.587-592
 
Adieu, chère, mille fois chère. / [...] / George
à Charlotte Marliani
chère amie
[Marseille, 8 (?) mars 1839]
1836D
Corr.IV p.592
  à Eugène Genestal
 
[Marseille, 8 (?) mars 1839]
1837*13
Corr.IV pp.592-593
 
Adieu mon vieux. Je t'embrasse. / A toi. / George
à Hippolyte Chatiron
Mon cher ami
[Marseille, 8 (?) mars 1839]
1838*14
{Cordroc'h} 902; Corr.IV pp.593-595
 
Adieu mon enfant, à revoir bientôt, n'est-ce pas? [...] / Mille amitiés à votre mère et à Louis.
à Jules Boucoiran
Cher bouc ou hareng
[Marseille, 11 mars 1839]
S 19615
Corr.XXV pp.331-332
  à Albert Grzymala
Bonjour, che[r] époux
[Marseille, 12 mars 1839]
1839*16
Corr.IV pp.595-597
 
Adieu donc. [...] Embrassez-la [Christine] bien pour moi. / Tout à vous de cœur. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Marseille, 12 (?) mars 1839]
1840*17
{Cordroc'h} 905; Corr.IV pp.599-600
  à Charlotte Marliani
Chère bonne
[Marseille, 13 (?) mars 1839]
1841D
Corr.IV p.601
  à Eugène Genestal
 
[Marseille, mi-mars 1839]
1842*18
Corr.IV pp.601-605
 
Adieu, je t'embrasse. Embrasse Léontine pour moi et pour les miens. / Et l'ami Pierret aussi!
à Hippolyte Chatiron
 
[Marseille, mi-mars 1839]
184319
{Cordroc'h} 904; Corr.IV pp.606-608
 
[...] et je vous vous embrasser par ce courrier. / George
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Marseille, 17 mars 1839]
184420
{Cordroc'h} 906; CorrCL.II pp.135-137 #CXCI; Corr.IV pp.608-610
 
Adieu aime-moi comme je t'aime. [...] / Chopin et mes enfants t'embrassent tendrement.
à François Rollinat
Cher ami!
[Marseille, 23 mars 1839]
1845*21
Corr.IV pp.610-611
 
Adieu mon vieux. [...] / Tout à toi. Je t'embrasse./ George
à Hippolyte Chatiron
 
[Marseille, 24 mars 1839]
1846*22
{Cordroc'h} 908; Corr.IV pp.612-614
 
Bonjour mon cher reviewer. J'embrasse Christine et Paul. / A vous de cœur. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Marseille, 25 (?) mars 1839]
1847*23
{Cordroc'h} 909; Corr.IV pp.615-618
 
Adieu chérie. Mille tendresses quand vous lui écrirez [à son mari], et à vous mille baisers. / [...]
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Marseille, 25 (?) mars 1839]
1848*24
{Cordroc'h} 907; Corr.IV pp.618-620
 
Adieu bon vieux Boutarin [...]
à Alexis Duteil (Dutheil)
cher Boutarin
toujours à Marseille jusqu'à la fin d'avril [28 mars 1839]
Notes :
  1. 1822* : Adieu, mon Boutrin, je t'embrasse toi et Gaston et les chers enfants [etc] [...]
    Noms mentionnés : "Mme Marliani", "Hippolyte [Chatiron]", "Maurice [...] Solange", "Madame Salé", "Adolphe Duplomb", "[François] Ducarteron", "Pigne-de-bouis" (:N: Laurent [I] ou :N: Darnault, l'un et l'autre coiffeur), "Robin-Magnifique", "de Bonjean et du père Janvier. [...] Perrot-Chabin [...] Madame Rochoux (d'Aubert)", "Ma pauvre Gaston" (Agasta Duteil), "Genestal", "Jouslin", "Mr Dudevant", "les chers enfants [Adolphe, Édouard et Julia Duteil] et la famille d'en bas [??] [...] nos amis Fleury [et sa femme implicitement], Charles [Duvernet et sa femme], Malgache [Jules Néraud], Papet", "nous avons parlé [...] de Chacrot, de Jouya, de Nana, de Lord Byron, de Victor Hugo, Lamartine à la grand gueule etc, etc, même d'Aimée la fleur des champs, [...] de Louise, et des beaux yeux d'Agathe [Agathe *** [I]?]" [Chopin non nommé mais partout présent sous les "nous"]
    Sources : Aut.: Lov E883 ff.35-37 ♦ Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, pp.76-80 (le texte de CorrCL); {Godeau: Majorque}, pp.140-142 (id.)
  2. 1823* : Noms mentionnés : Duteil, "Genestal", "Jouslin", "Mr Dudevant", "mes enfants" (Maurice et Solange), "ta famille" (Émilie et Léontine), "Mme Marliani"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 284 ♦ Copie: Lov E920 ff.291-292 ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.167 (fragm.); {Godeau: Majorque}, pp.142-143 (1 err. de lecture)
  3. 1824 : « La nuit, j'écris Lélia qui sera un ouvrage à peu près transformé. Êtes-vous contente de la fin de Spiridion? Je crains que cela ne vous fasse l'effet de tourner un peu court au dénouement. Mais comment faire quand on est pressé par une maudite revue! » « [...] dans une quinzaine je vous enverrai Lélia ».
    Noms mentionnés : "mes enfants" (Maurice et Solange), "Chopin", "M. [Carlos] Dembowski [...] qui se dit cousin de Marliani [...]", "pressé par une maudite revue!" [sous-entendu: pressé par Buloz], "Maroto", "don Carlos, "Isabelle [II] ou Christine", "Leroux", "l'abbé de Lamennais", "Mr de Sémonville", "M. Cauvière", "Mme Clavé", "Grzymala", "[les] Flayner", "Remisa"
    Sources : Aut.: ? (corps de la L.); coll. J. Depruneaux (le PS.S.) ♦ Copies: Lov E918 f.302 (fragm.), E920 ff.289-290 (id.); Arch. Smeets-Sand ♦ Épreuves Lov 2772bis à 2778bis, l. (incompl. mais suivie par Georges Lubin) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III pp.79-80 (incompl., datée 22 février) et 218 (rétablit des passages suppr. et la date); {Lettres Chopin-Sand}, pp.81-83 (incompl.); {Godeau: Majorque}, pp.145-148
  4. 1825* : « [...] Lélia avance. [etc] Il y aura 3 v[olumes] dont un et demie [sic] tout à fait nouveau. Tout ce qui précède est extrêment changé, transformé, il y a des chapitres nouveaux tout entiers. Enfin c'est un ouvrage inconnu au public et qui doit être publié au même nombre qu'une première édition. [...] Quant à l'insertion dans la revue je ne pense pas que cela se puisse, d'abord parce que deux fragments du nouveau ont déjà paru dans la revue. [etc] » (Deux fragments avaient paru dans la revue en 1836: le 15 juillet et le 1er décembre.) « [...] dans 15 jours au plus, Lélia vous arrivera [...]. »
    Noms mentionnés : "Mr. Molé", "Mme Marliani", "le banquier espagnol Casa Remisa", "les Marliani" (inclut Emmanuel), "Christine", "Bocage"
    Sources : Aut.: Lov E861quater ff.146-148
  5. 1827* : « [...] je vous envoie Lélia qui forme trois volumes assez forts. [...] Vouis verrez qu'il y a des changements dans tout l'ancien travail et qu'il y a un volume ½ tout à fait neuf. Vous pouvez le tirer à 1 500 ex[emplaires], sans aucun doute cet ouvrage sera lu. Il soulève des questions assez importantes pour qu'on s'en occupe. » « Leroux voudra bien se charger de corriger les épreuves de Lélia. C'est à lui et à nul autre que je vois prie de les envoyer. » « Envoyez-moi seulement l'épreuve de la préface [de Lélia] à Marseille. » « Pendant que je suis à Barcelone pour une huitaine de jours, je vous ferai une lettre sur Mayorque. » Ce projet deviendra "Un Hiver à Majorque". Allusion aux "Les Sept Cordes de la Lyre" / Composition dramatique en deux parties" et à "Simon".
    Noms mentionnés : "Madme Marliani", "Mr Remisa", "Mrs Canut et Mugnerot", "Maurice et Solange", "docteur Covières" (sic), "Leroux", "Christine"
    Sources : Aut.: Lov E861quater ff.151-153 (mention de la main de Buloz sous l'adresse: "reçu avec les 3 volumes de Lélia le 16 mars 1839")
  6. 1828* : « Je vous envoie [...] le manuscrit de Lélia [etc] » « [Demandez à Leroux] s'il veut bien corriger les épreuves de Lélia, non pas typographiquement [...], mais philosophiquement. [etc] » Allusion à la réimpression de "Simon", à Jacques, aux "Les Sept Cordes de la Lyre" / Composition dramatique en deux parties". Lettre importante pour les questions d'argent.
    Noms mentionnés : "Chopin", "Mes enfants" (Maurice et Solange), "le médecin du bâtiment" (Jacques-Hubert Coste, médecin du Méléagre), "notre bon docteur Covières" (sic), "Buloz", "Mr Remisa", "Bignat" (Emmanuel Arago), "Emmanuel [Marliani]", "Leroux", "Grzymala", "sa famille [de Chopin]" (sa mère et sa sœur), "mon cher époux" (?? qui n'est point Casimir)
    Sources : Aut.: La Châtre, Musée George Sand et de la Vallée Noire ♦ Copies: Lov E918 ff.303-304, E920 ff.293-296; Arch. Smeets-Sand ♦ Publ.: {Karénine} t.III pp.93 et 218 (fragm.); {Lettres Chopin-Sand}, pp.84-87 (fragm.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.295-299 (id.); {Godeau: Majorque}, pp.183-186
  7. 1829* : Noms mentionnés : "Monsieur le Docteur Covières" (sic), "Maurice", "Duteil", "Angélique [Appé]", "Pierre [Moreau] [...] Mme son épouse" (Marie Cailleau), "Françoise [Caillaud, née Meillant]", "Émilie et Jastruc [Léontine]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 286 ♦ Copies: Lov E920 f.297 (datée "Barcelone 27 février 1839"); Arch. Smeets-Sand (id.) ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.187
  8. 1831* : « Lélia a été emballée à Mayorque. Puis comme je partais, je n'ai pas voulu la mettre à la poste. Je l'ai emportée à Barcelone d'où je vous l'ai expédiée. Mais je retrouve ici le paquet entre les mains de la douane. Aujourd'hui on me le délivre, et après-demain, il part, sans frais [...]. »
    Noms mentionnés : "Mme Marliani", "Christine", "Maurice embrasse Mr le capitaine Paul [Buloz]"
    Sources : Aut.: Lov E861quater ff.149-150
  9. 1832* : « Vous recevrez [...] mon paquet de Barcelone [Lélia] [...]. » G.S. revient en France très désagréablement impressionnée par les espagnols et elle a cette phrase très amère: « si j'écris sur eux, ce sera avec du fiel » (voir aussi p.577 n.2 et déjà p.569 n.1, et encore p.579).
    Noms mentionnés : "Nous" inclut Maurice et Solange et "Chopin", "Manoël [Marliani]", "Votre bon docteur Cauvières", "la sœur de Marliani", "le d'Eckstein", "la Guiccioli", "l'abbé [Lamennais]", "ce bon Leroux", "un sien neveu [du Dr Cauvières]" (??), "ma femme de chambre, Amélie", "Mr Joseph Marliani", "Buloz"
    Sources : Aut.: coll. Roger de Garate (corps de la L.), Valldemosa, coll. Mme B.Ferra ♦ Copies: Lov E918 ff.305-306, E920 ff.298-301 (datée "5 mars"); Arch. Smeets-Sand ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.94 (fragm.); in {Pailleron: G.S.}, t.II pp.? (fragm., daté 5 mars); {Lettres Chopin-Sand}, pp.88-91 (fragm., daté 5 et 6 mars); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.299-303 (id., id.); {Godeau: Majorque}, pp.196-199 (datée 5 et 6 mars)
  10. 1833* : Noms mentionnés : "Nous" inclut Maurice et Solange et sous-entend Chopin
    Sources : Aut.: BHVP FS G 287
  11. 1834 : « Si j'euse écris là [à la chartreuse de Valldemosa] la partie de Lélia qui se passe au monastère, je l'eusse faite plus belle et plus vraie [...]. «
    Noms mentionnés : "mon pauvre Chopin", "le propriétaire de la petite maison que nous avions louée" (Gomez), "un ménage espagnol" (Ignacio et Maria Duran), "Maurice", "une femme de chambre" (Angélique Appé), "Le consul français et le commandant [Belvèze] de la station française maritime", "le médecin" (Jacques-Hubert Coste), "[le] Dr Cauvière", "ceux des tiens qui m'aiment" (Charles etc), "ton brave homme de père", "Solange"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copie: Lov E929 ff.280-290 (par Lina); Arch. Smeets-Sand ♦ Épreuves Lov E2772bis à E2778bis, L. CLXXI ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.202-205
  12. 1835* : « Moi je travaille toujours et bientôt j'aurai un nouveau manuscrit à vous envoyer, c'est un long article critique sur Goethe, Byron et Mickiewicz comparés. » Ce nouveau manuscrit sera "Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz". Plusieurs allusions à Lélia.
    Noms mentionnés : "Chopin", "[le] Docteur [Cauvière]", "Louis-Philippe", "un si habile homme" (bien que cela s'adresse à Charlotte, le contexte permet de désigner Emmanuel Marliani), "Buloz", "un mémoire de tailleur" (ce tailleur est probablement Thabaud), "Charpentier", Mickiewicz", "Grzymala", "votre amie [Mme Tallamel]", "Monsieur Marliani", "mes enfants" (Maurice et Solange), "Rey [...] qui était lié avec Liszt et qui est venu à Nohant", "Genestal", "mon frère [Hippolyte]", "Remisa", "Leroux", "Reynaud" (comme auteur d'un article Économie politique, mais en réalité, il s'agit de Jules Leroux [I], voir p.591 n.2), "Gosselin", "la dame" (Mme Joseph Marliani), "la sœur [du même]", "l'excellent Gaston" (ici n'est pas Agasta Duteil mais Gaston de Bonnechose)
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E918 ff.307-309 (incompl., datée "15 mars"), E920 ff.303-306 (datée "15 mars"); Arch. Smeets-Sand (id.) ♦ Publ.: {Karénine} t.III pp.96, 99, 219 (fragm., daté 5 et 6 mars); {Pailleron: G.S.}, t.II pp.206-207 (id., id.); {Lettres Chopin-Sand}, pp.98-103 (id., id.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.299-303 (id., id.); {Godeau: Majorque}, pp.212-215 (daté 5 et 6 mars)
  13. 1837* : Noms mentionnés : "Genestal", "Duteil",
    Sources : Aut.: BHVP FS G 288
  14. 1838* : Noms mentionnés : "Maurice", "Mon compagnon de voyage Chopin", "le Docteur Cauvières", "Madame d'Oribaud" (sic), "votre mère", "Louis [Boucoiran]"
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée) ♦ Copies: Lov E920 f.302, Arch. Smeets-Sand; BHVP FS carton G 5921;2Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, pp.94-95 (fragm.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.306-307 (id.); {Godeau: Majorque}, pp.207-208 (d'après une copie)
  15. S 196 : Noms mentionnés : "notre petit" (Frédéric Chopin), "son docteur" (docteur François Cauvière), "Mes enfants" (Maurice et Solange),
    Sources : Aut.: ? (P.S. d'une lettre à Chopin) ♦ Copie: ? (comm. Krystina Kobylanska) ♦ Publ.: in Présence de George Sand n° 15, octobre 1982, p.30
  16. 1839* : Questions d'argent relatives à "Simon" (que G.S. dit ignorer s'il a paru), d'"Engelwald le Chauve", de "Lélia" [2de version]. Allusions à la réimpression de "Mauprat", "La Dernière Aldini" et "L'Uscoque".
    Noms mentionnés : "Bonnaire", "Mme Marliani", "Mallefille", "votre femme"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.373-375
  17. 1840* : « Je fais une grande tartine sur Goethe, Byron et Mickiewicz. » Ce sera l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz".
    Noms mentionnés : "Buloz", "votre amie Mme Tallamel", "Chop[in]", "[mes] enfants" (Maurice et Solange), "Didier", "Bignat" (Emmanuel Arago), "Mme Didier", "Gaston [de Bonnechose]", "Mr Vincent", "Mickiewicz", "Nourrit", "la chute du ministère [Molé]", "le Dr Cauvières", "Manoël [Marliani]", "son frère [Joseph]", "la Padrona" (Mme Joseph Marliani)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1200 ♦ Copies: Lov E920 ff.309-310 (datée "20 mars"), Arch. Smeets-Sand (id.) ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.215 (fragm.); {Lettres Chopin-Sand}, pp.105-106 (fragm., daté 20 mars, err. de lecture); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.320-321 (même texte, même date); {Godeau: Majorque}, pp.220-221 (datée 20 mars)
  18. 1842* : Noms mentionnés : "Mr Gaucher", "Genestal", "mes enfants" (Maurice et Solange), "Dudevant", "Duteil", "Crevecœur", "Arago", "Angélique [Appé]", "Sylvinet" (Sylvain Teinturier), "Sophie [Cramer]", "Mallefille", "Léontine [Chatiron]", "l'ami Pierret"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 290
  19. 1843 : « Vous aurez, dans peu de jours, mon article sur Mickiewicz [l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz"] qui sera je crois plus long que je ne l'annonçais. Quant aux Cordes de la lyre, tenez ferme, chère amie, pour qu'elles soient insérées dans la revue. » Allusion à "Simon", à "Lélia" [2de version], à "André" et à "Spiridion".
    Noms mentionnés : "Buloz", "Mickiewicz", "Chopin", "son éditeur" (Pleyel et/ou :N: Probst), "mon hôtesse" (Mme Joseph Marliani), "Leroux", "Bonnaire", "Balzac", "le Docteur [Cauvière]"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E920 ff.307-308, E918 ff.310-311 (fragm.); Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.234 (fragm.); par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 p.104 (fragm., daté 14 mars); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, p.? (id., id.); {Pailleron: G.S.}, t.II pp.210-211 (fragm.); {Lettres Chopin-Sand}, pp.103-104 (incompl.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.318-319 (id.); {Godeau: Majorque}, pp.215-217 (incompl.)
  20. 1844 : Noms mentionnés : "ton digne père", "Chopin et mes enfants" (Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 3170 ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.224-225 (manquent les dernières lignes)
  21. 1845* : Noms mentionnés : "Crevecœur", "Dudevant", "ses enfants" (Maurice et Solange), "Genestal", "notre ami Mallefille"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 285
  22. 1846* : « [..] je ne puis vous donner un roman tout de suite. Je n'ai pas quatre mains ni deux cerveaux, pour faire un roman il me faut au moins trois mois et jusque là il faut que je vive. [...] Je vous dois toujours 4 ou 5 000 f sur Engelwald et plus je retourne ce roman de tous côtés, moins je vois le moyen d'en tirer quelque chose qui puisse s'arranger avec les lois de 7bre. Vous [...] ne voudriez pas vous-même d'un ouvrage de cette couleur. Il faut pour le modifier du temps et de la peine. Il m'en a fallu beaucoup plus pour refaire Lélia que pour écrire un roman nouveau. Ainsi ne l'annoncez pas comme une chose toute prochaine. Il est possible que je sois forcée de faire sous le titre d'Engelwald un roman tout neuf. Je le ferai plutôt que de vous laisser manquer de parole à vos abonnés. Mais je ne puis renoncer à mettre 7 cordes [de la lyre] dans la revue. Vous êtes donc encanaillé horriblement mon pauvre Buloz, puisqu'on préfère l'Uscoque, la plus mauvaise chose que j'ai faite, à Spiridion qui est la moins mauvaise? [etc] » « [...] ne gardez pas mes manuscrits à moisir dans vos cartons. J'en ai un considérable à vous envoyer encore dans quelques jours. Celui-là vous pourrez l'insérer le premier si bon vous semble. Mais c'est unarticle de critique encore plus sérieux que les cordes [...]. » Ce manuscrit est l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz". Toute cette lettre est très importante.
    Noms mentionnés : "du Paul de Kock ou du Paul Fouché", "Balzac", "Frédéric Soulier", "[Eugène] L'herminier", "Christine et Paul [Buloz]"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.381-383 ♦ Publ.: {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, pp.247-248 (fragm., daté "Nohant commencement de juin"); {Pailleron: G.S.} t.II pp.213-215 (fragm., daté 29 avril)
  23. 1847* : « Tant y a qu'il faut qu'il [Buloz] m'insère mes 7 cordes [de la lyre] et ma trilogie de poètes comme vous l'appelez et que je termine en ce moment. Il [...] y aura au moins quatre feuilles. » La trilogie est l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz". « Je ferai une page pour Mazaniello [sic] et Buloz l'insérera signé G.S. dans sa chronique. [etc] » Ce projet ne se réalisa pas. Allusion à "Spiridion" et à "L'Uscoque".
    Noms mentionnés : "j'ai trois enfants sur les bras et Chopin n'est pas celui qui m'occupe le moins" (les deux autres étant bien sûr Maurice et Solange), "Buloz", "Paul de Kock", "Béranger", "l'abbé de La Mennais", "Leroux", "Hugo, [Frédéric Soulié] (indirectement, G.S. a lu les Mémoires du diable), "Mallefille", "Mme Dagoult", "ce gros Manoël [Marliani]"
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée) ♦ Copie: Arch. Smeets-Sand (par Lina, incompl. du P.S.) ♦ Publ.: par S. Rocheblave in Revue de Paris [1890], 15/12/1894, p.828 (fragm., daté 15 mars); in catal. Dommergues, mars 1956, pièce 116 (fragm.)
  24. 1848* : Noms mentionnés : "Agasta [Duteil]", "Hippolyte [Chatiron]", "Genestal", "Mallefille", "M. Papet", "Maurice", "Le bon médecin" (docteur François Cauvière), "Solange", "François [Rollinat]", "son pauvre père", "Michel"
    Sources : Aut.: Lov E883 ff.38-39 ♦ Copies: Lov E920 f.311 (incompl.); Arch. Smeets-Sand (par Lina, incompl.) ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.223-224 (incompl., datée 22 mars)

Avril-Juin

Lettre
Source, publication
De
Formule finale, signature
À
Envoi
Date
18491
{Cordroc'h} 901; Corr.IV pp.621-622
 
A vous de cœur. / George [suivent trois lignes de Maurice]
au Dr Marcel Gaubert
Cher Docteur
[Marseille, début d'avril 1839]
1850*2
{Cordroc'h} 916; CorrCL.II pp.137-138 #CXCII (tronq., alt., datée "22 avril"); Corr.IV pp.623-625, hors-texte n°16 (fac simile)
 
Adieu, bonne chérie [...] / Adieu encore mignonne, je vous embrasse mille fois. Je vous aime, Chopin aussi.
à Charlotte Marliani
Chère bonne amie
[Marseille, début d'avril 1839]
1851*3
{Cordroc'h} 913; Corr.IV pp.625-627
 
Adieu. Chaque fois que vous me donnerez de vos nouvelles vous me charmerez. [etc]
à Pierre Bocage
Cher ami
[Marseille, début d'avril 1839]
S 197*4
Corr.XXV pp.332-333
 
Voudrez-vous bien, Monsieur, [...] recevoir l'assurance de mes sentiments distingués. / George Sand
à Camille Pleyel
Monsieur
[Marseille, 2 avril 1839]
1852*5
Corr.IV pp.628-632
 
Adieu mon vieux. [...] Je t'embrasse de tout mon cœur. / Les enfants bigent Jaspin. / [...]
à Hippolyte Chatiron
Cher ami
[Marseille, 2 ou 3 avril 1839]
1853D
Corr.IV p.632
 
George
à la Société des Gens de Lettres
 
[Marseille, 3 avril 1839]
LR 15* (1853bis)6
Lett.Retr. pp.35-38
Chopin et G.S.
 
à Albert Grzymala
Cher époux
[Marseille, 13 avril 1839]
18547
{Cordroc'h} 911; Corr.IV p.633
[Chopin] et G.S.
Je t'embrasse et nous t'aimons.
à Albert Grzymala
Cher
[Marseille, 14 avril 1839]
1855*8
{Cordroc'h} 910; Corr.IV pp.634-636
 
Bonsoir chérie, [...] Adieu Bonne, je vous embrasse mille fois [...]
à Charlotte Marliani
Bonne amie
[Marseille, 16 avril 1839]
1856*9
{Cordroc'h} 912; Corr.IV p.636
[Chopin] et G.S.
[...] je t'aime et je t'embrasse. / Ta femme
à Albert Grzymala
mon vieux
[Marseille, 16 avril 1839]
1857*10
Corr.IV pp.637-639
 
Bonsoir mon gros animal. Je t'embrasse de toute mon âme. / [...]
à Emmanuel Arago
Cher Bignat
[Marseille, 19 (?) avril 1839]
1858*11
{Cordroc'h} 915; Corr.IV pp.639-640
 
Bonsoir chérie [...]. Je vous aime vous le savez!
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Marseille, 21 avril 1839]
1859*12
{Cordroc'h} 914; Corr.IV pp.640-642
 
Adieu mon cher Buloz, embrassez Christine pour moi et mes enfants [...] / Tout à vous de cœur. / George
à François Buloz
Mon cher ami
[Marseille, 21 avril 1839]
1860*13
{Cordroc'h} 919 ; CorrCL.II pp.139-141 #CXCIII (fort. tronq. et alt., datée "28 avril"); Corr.IV pp.643-646
 
Bonsoir chère amie [...] Adieu ma chérie, je vous embrasse tendrement.
à Charlotte Marliani
ma chèrie
[Marseille, 26 avril 1839]
1861*14
{Cordroc'h} 918; Corr.IV pp.647-648
 
Maurice et Solange vous embrassent. Amitiés de Chopin et toute à vous. / Votre vieille mère. / [...]
à Jules Boucoiran
Mon bon vieux bouc
[Marseille, 27 avril 1839]
1862*15
{Cordroc'h} 917; Corr.IV pp.649-650
 
Bonsoir mon vieux, je t'embrasse [...] / [...] Embrasse pour nous Émilie et Léontine
à Hippolyte Chatiron
Mon cher vieux
[Marseille, 27 avril 1839]
1863*16
Corr.IV pp.650-651
 
Agréez mes resepcueuses admirations. / George Sand
à Dominique Ingres
Monsieur
[Marseille, 3 mai 1839]
1864*17
{Cordroc'h} 920; Corr.IV pp.651-652
 
Adieu, bonne amie [...]. Embrassez tendrement pour nous, notre Manoël [...]
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Marseille, 3 mai 1839]
1865*18
{Cordroc'h} 921; CorrCL.II pp.141-143 #CXCIV (fort. tronq. et alt.); Corr.IV pp.653-655
 
[...] faites, ma chérie, que j'y trouve une lettre de vous.
à Charlotte Marliani
Mon amie
[Marseille,] 20 mai [1839]
1866*19
{Cordroc'h} 922; Corr.IV pp.655-656
 
[...] nous [...] vous embrassons de tout cœur. / G. S.
à Jules Boucoiran
Mon cher Bouc
[Marseille, 20 mai 1839]
1867D
Corr.IV p.656
  à Angélique Appé
 
[Marseille, 20 mai 1839]
1868*20
{Cordroc'h} 923; Corr.IV p.657
 
A revoir donc, [...]. Je t'embrasse et me fais une joie de t'embrasser pour tout de bon dans 8 jouirs ainsi qu'Émilie et Léontine
à Hippolyte Chatiron
Mon cher ami
[Marseille, 20 mai 1839]
1869*21
{Cordroc'h} 924; Corr.IV p.658
 
G.
à Albert Grzymala
cher mari
[Marseille, 21 mai 1839]
1870*22
Corr.IV pp.659-660
 
Nous vous embrassons en masse et chacun en particulier. / [etc] / George Sand / [...]
au docteur François Cauvière
Cher docteur
[Arles, 23 mai 1839]
187123
{Cordroc'h} 926; Corr.IV p.660
 
Je ne veux pas vous dire adieu mais à revoir.
à Albert Grzymala
Cher époux
[Nohant, 2 juin 1839]
S 198* (1874)24
Corr.XXV pp.333-334
 
Adieu et tout à vous de cœur. / George Sand
à Eugène Genestal
Mon cher Génestal
[Nohant, 2 juin 1839]
1874D reclassée [voir S 198]
Corr.IV p.665 (datée "3 juin 1839")
  à Eugène Genestal
 
[Nohant, 2 juin 1839]
187225
Corr.IV pp.661-662
 
Tout à vous bien véritablement. / George
au Dr Paul Gaubert
monsieur
Nohant, 3 juin 1839
1873*26
{Cordroc'h} 927; CorrCL.II pp.143-146 #CXCV (tronq., alt. et contenant deux paragr. d'une autre L.); Corr.IV pp.663-665
 
Bonjour, chère bonne, écrivez-moi souvent. Aimez-moi toujours [...]
à Charlotte Marliani
chère amie
Nohant, 3 juin 1839
1874 reclassée au "2 juin 1839"
1875D
Corr.IV p.665
  à Eugène Genestal
 
[Nohant, 4 juin 1839]
1876*27
Corr.IV pp.665-666
  à Alexis Duteil (Dutheil)
 
[Nohant, 4 (?) juin 1839]
S 199*28
Corr.XXV pp.334-335
 
A toi de cœur et toujours. / George
à Mme Alphonse Fleury [Laure Decerfz]
Chère fille
[Nohant, 4 (?) juin 1839]
1877*29
{Cordroc'h} 928; Corr.IV pp.667-671
 
Bonsoir mon cher Buloz [...]. / Tout à vous de cœur. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Nohant,] 5 juin [1839]
1878*30
Corr.IV pp.671-674
 
Bonsoir mon gros. [...] Mes enfants se portent bien et t'embrassent aussi.
à Emmanuel Arago
 
[Nohant, vers le 8 juin 1839]
1879*31
{Cordroc'h} 929; Corr.IV pp.674-675
 
Veuilez agréer, Monsieur, mes remerciements et l'expression de mes sentiments distingués. / George Sand
à Camille Pleyel
Monsieur
[Nohant, 10 juin 1839]
188032
Corr.IV pp.675-676
 
Je l'embrasse et vous, ma sœur chérie, du plus profond de mon cœur. / A vous pour la vie. / George
à Éliza Tourangin
Chère bonne sœur
[Nohant, 12 juin 1839]
188133
{Cordroc'h} 930; Corr.IV pp.676-679
 
Je t'embrasse en attendant. / A toi. / George
à David Richard
cher Doctor amabilis
[Nohant, 12 juin 1839]
1882*34
Corr.IV pp.679-681
 
Bien des âmes sont tournées vers vous comme vers leur pôle, nulle n'est plus pénétrée que moi d'attachement et de vénération pour vous. / George Sand
à Lamennais
Monsieur
[Nohant, 12 juin 1839]
188335
Corr.IV pp.681-682
 
Agréez, Monsieur, l'assurance des sentiments distingués et de la haute considération avec laquelle j'ai l'honneur d'être / V[otre] t[rès] h[umble] s[ervante]. / George Sand / [...]
à [Antoine Conte]
 
[Nohant,] 12 juin 1839
188436
{Cordroc'h} 925; Corr.IV pp.682-683
 
Agréez mon admiration bien sincère et ma sympathie bien profonde. / George Sand
à Alphonse de Lamartine
Monsieur
[Nohant,] 15 mai [sic pour juin] [1839]
1885D
Corr.IV p.683
  au docteur François Cauvière
 
[Nohant, mi-juin 1839]
188637
{Cordroc'h} 931; Corr.IV pp.684-685
 
Adieu chère bonne amie [...] / Aimez-moi toujours. Embrassez votre cher gros homme [etc].
à Charlotte Marliani
Bien chère Lolo
[Nohant, 15 juin 1839]
1887*38
{Cordroc'h} 947; Corr.IV pp.686-688
 
Bonsoir chérie, je vous aime et vous embrasse ainsi que notre cher Manoël. [etc]
à Charlotte Marliani
Chère
[Nohant, vers le 20 juin 1839]
1888*39
{Cordroc'h} 933; Corr.IV pp.689-691
 
Bonjour, cher, Buloz [...] / Embrassez Christine pour moi [...]
à François Buloz
mon cher Buloz
[Nohant, 23 (?) juin 1839]
1889*40
{Cordroc'h} 932; Corr.IV pp.692-693
 
Tout à vous. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Nohant, 24 juin 1839]
1890*41
{Cordroc'h} 934; Corr.IV pp.693-694
 
Bonsoir tout à vous. [...] En dehors des disputes et des affaires, où vous êtes malheureusement un peu brutal, et moi très peu patiente, croyez que je suis sans rancune et de cœur / tout à vous . / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Nohant, 25 juin 1839]
1891*42
{Cordroc'h} 940; Corr.IV pp.694-695
 
Bonsoir chère amie. [...]
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Nohant, vers le 23 juin 1839]
S 200* (1892)43
Corr.XXV pp.335-338
 
Adieu mon cher Charpentier.[etc] / Tout à vous / George / [...]
à Auguste Charpentier
Mon cher Charpentier
[Nohant, 25 juin 1839]
1892D [voir S 200]
Corr.IV p.695
  à Auguste Charpentier
 
[Nohant, vers le 25 juin 1839]
189344
Corr.IV p.696
  à Antoine Conte
 
[Nohant, 27 juin 1839]
1894*45
{Cordroc'h} 935; Corr.IV pp.696-698
 
Bonjour, cher Doctor amabilis [...] Ne pouvant contribuer à ton bien-être et à ton repos, j'ai besoin de savoir l'un et l'autre assurés. / A toi de cœur. / George / [...]
à David Richard
cher ami
[Nohant, 27 juin 1839]
1895*46
Corr.IV pp.698-702
 
Bonsoir, mon cher Buloz. Ici, j'espère, finira notre polémique pour cette fois [...]. / Tout à vous de cœur. / George / [...] / Embrassez Christine pour moi. [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Nohant, 30 juin 1839]
1896*47
Corr.IV pp.702-704
 
Adieu chère bonne. [...] / Je vous embrasse mille fois. Amitiés à tous ceux que nous aimons [etc]
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Nohant, 30 juin 1839]
1896bis48
Corr.IV p.705
 
Quand verrai-je Gaston? embrasse-la bien pour moi. [...] / A toi de cœur. / G.S. / [...]
à Alexis Duteil (Dutheil)
cher boutarin
[Nohant, fin juin 1839]
S 20149
Corr.XXV p.338
 
A vous / G. S.
à Albert Grzymala
mon vieux cher
[Nohant, fin juin 1839]
Notes :
  1. 1849 : Noms mentionnés : "Chopin", "un bon médecin" (docteur François Cauvière), "Maurice", "Ma grosse fille" (Solange), "mon autre Docteur Amabilis, [David] Richard", "[Charles] D[idier] a épousé son hypocondriaque",
    Sources : Aut.: ? ♦ Copie: Lov E918 ff.16-17 (daté "Marseille, 10 ou 12 mars 1839") ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.205-206 (datée 10 mars)
  2. 1850* : « [...] je suis embar[r]assée d'écrire cette page sur Mazaniello [sic], c'est d'une rare nullit et la fièvre ne m'a pas disposé à m'en enthousiasmer. » « Dites à Buloz de se consoler! Je lui fais une espèce de roman dans son goût, il le recevra en même temps que le Mickiewicz et pourra l'imprime auparavant. Mais il faudra qu'il paye l'un et l'autre comptant, et qu'avant tout il fasse paraître la Lyre. [etc] » Le roman sera "Gabriel", le Mickiewicz est l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz".
    Noms mentionnés : "le bon docteur [Cauvière]", "les mauvais procédés de l'une [Mme Joseph Marliani] encouragés par la bêtise ou la faiblesse de l'autre [Joseph Marliani]", "Chopin", "[Manoël] Marliani", "Buloz", "Mickiewicz", "Gaubert", "Mme d'Agoult",
    Sources : Aut.: Valldemosa, coll. Mme B.Ferra ♦ Copie: Lov E925 f.32 (copie partielle de passages suppr.) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.95 (2 passages omis dans CorrCL, datéee 22 avril); {Godeau: Majorque}, pp.236-237 (incompl., datée 22 avril)
  3. 1851* : « Notre drame ["Joies d'amour perdues"] est je crois, moisi au fond de ma malle. Il n'y a pas grand regret à en avoir. »
    Noms mentionnés : "Maurice", "notre pauvre Chopin", "Ma fille", "Louis-Philippe", "[Alexandre] Rey", "mon Buloz", "La Consulesse" (Charlotte Marliani), "Duteil"
    Sources : Aut.: Lov E879 ff.5-6 ♦ Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, pp.115-116 (datée 1839, fragm); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.330-332 (id., id.); {Godeau: Majorque}, pp.240-241 (id., id.)
  4. S 197* : Noms mentionnés : "Chopin", "un voiturier de confiance" (Jean Morneau)
    Sources : Aut.: ? (anc. coll. Sacha Guitry, puis coll. Gérard Durand) ♦ Publ.: par S. Guitry in Les Femmes et l'amour, Paris, 1959, pp.131-132 (datée 8 avril 1839, err. de lecture); in Présence de George Sand n° 21, octobre 1984, p.15
  5. 1852* : Noms mentionnés : "Genestal", "Gaucher", "Arago", "Mr Dudevant", "Duteil", "[François] Rollinat", "Jouslin", "mes enfants" (Maurice et Solange), "mon avocat et mon avoué" (Chaix d'Est-Ange et Eugène Genestal), "Buloz", "Jaspin" (Léontine Chatiron)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 334
  6. LR 15* (1853bis) : Noms mentionnés : "Mon pauvre petit" (Chopin), "Charlotte [Marliani]",
    Sources : Aut.: coll. particulière
  7. 1854 : Georges Lubin datait la lettre du 12 avril, Thierry Bodin a corrigé la date sur base du cachet postal de la L. LR15 (voir Lett.Retr. p.38 n.1; voir n.5 le texte traduit de la partie écrite par Chopin ).
    « Je suis en couche d'un nouveau roman qui aurait besoin du forceps. » Ce roman est "Gabriel".
    Noms mentionnés : "nous" (inclut Chopin), "Charlotte [Marliani]"
    Sources : Aut.: Varsovie, anc.coll. Ch.Lilpopp ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I, p.?; {Opienski: Lettres de Chopin}, p.290 (datée 25 avril); {Lettres Chopin-Sand}, p.111; {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.325-326; {Godeau: Majorque}, p.231
  8. 1855* : « [...] je vous envoie un nouveau roman ["Gabriel"] sous forme dramatique, qui réjouira le cœur de Buloz car la philosophie et le mysticisme [...] y sont assez déguisés pour ne pas l'effaroucher. [etc] Laissez-le libre d'insérer cela avant la lyre (s'il n'a pas déjà commencé). Mais il faut que ce soit tout de suite, car j'ai encore Mickiewicz [l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz"] à lui envoyer [etc]. » « Si Buloz fait passer Gabriel avant la lyre, il faudrait qu'il fit corriger les épreuves par Bignat [...]. » Allusion à Lélia.
    Noms mentionnés : "Buloz", "Mickiewicz", "mon voiturier Mornaud", "Chopin", "le docteur [Cauvière]", "Mme Dagoult", "Bignat" (Emmanuel Arago)
    Sources : Aut.: Valldemosa, coll. Mme B.Ferra ♦ Copie: Arch. Smeets-Sand (par Lina, datée par Maurice "6 avril 1839") ♦ Publ.: par S. Rocheblave in Revue de Paris [1890], 15/12/1894, p.828 (fragm., daté 6 avril)
  9. 1856* : Noms mentionnés : "le petit" (Chopin)
    Sources : Aut.: Valldemosa, coll. Mme B.Ferra ♦ Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, p.113; {Godeau: Majorque}, p.232
  10. 1857* : « Les 7 cordes de la lyre sont sous presse. La moitié à paru [etc]. Fais-moi le plaisir [...] d'en corriger les épreuves, si Leroux est absent comme je le crois, [etc]. » « La lettre que j'écrirai sur Mayorque n'est que commencée, mais elle t'est adressée. » Cette lettre deviendra "Un Hiver à Majorque".
    Noms mentionnés : "Leroux", "Buloz", "mon ami Cauvières", "David [d'Angers]", "Charlotte [Marliani]", "notre pauvre Chopin", "Mes enfants" (Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: Arch. Emmanuel Arago
  11. 1858* : « Accusez réception de Gabriel. »
    Noms mentionnés : "Emmanuel [Marliani]", "Bignat" (Emmanuel Arago), "Leroux", "Chopin"
    Sources : Aut.: anc. coll. Jean Depruneaux ♦ Copie: Lov E920 f.312; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, p.233
  12. 1859* : « [...] je n'ai pas reçu l'épreuve de ma préface [de Lélia]. Je l'ai fait réclamer à la poste. On assure ne l'avoir reçue. [etc] Envoyez-moi une autre [etc]. » Leroux « n'a pu corriger avant son départ que le 1er acte des 7 cordes. C'est à cause de cela sans doute qu'il s'est glissé dans le second plusieurs contresens. J'avais indiqué en outre comme devant être en petit texte, tout ce que les esprits et Hélène, lorsqu'elle est en extase sont censés chanter [etc] » (voir p.641 n.1). « Vous devez avoir reçu Gabriel. Je vous prie de m'en accuser récéption dès que vous l'aurez. [etc] J'espère que ce roman malgré sa forme ne vous paraîtra ni philisophique, ni fantastique, ni mystique, ni même dramatique, mais tout simplement romanesque et reposera un peu vos lecteurs de ma métaphysique. Si pourtant vous ne voulez pas insérer deux drames à la file [...] vous pourrez mettre entre deux l'article de critique sur Faust, Manfred etc. que je vous tiendrai prêt » Cet article est l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz". Allusion à "Engelwald le Chauve".
    Noms mentionnés : "Mme Marliani", "Leroux", "Arago", "un entrepreneur de diligences" (Jean Morneau?), "Christine", "mes enfants" (Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: Lov E862bis ff.377-379 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II pp.212-213 (fragm)
  13. 1860* : Allusion à Gabriel.
    Noms mentionnés : "Chopin", "Le Docteur [Cauvière]", "Mme Nourrit avec ses 6 enfants et le 7ème dans le ventre", "ce cadavre" (Adolphe Nourrit décédé en mars), "l'évêque [de Marseille]" (Eugène de Mazenod), "Viardot", "Janin et Berlioz", "Buloz"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1201 ♦ Copies: Lov E920 ff.316-318, E918 ff.312-313 (fragm. suppr. dans CorrCL); Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: in La République française, 25/10/1885 (fragm., supposée adressé à Cottreau); in Revue britannique, juillet 1887, p.41 (id., id.); {Lettres Chopin-Sand}, pp.119-121 (fragm.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.334-336 (id.); {Godeau: Majorque}, pp.244-246
  14. 1861* : Noms mentionnés : "un mien ami" (?? voir p.647 n.1), "Chopin, mes enfants [Maurice et Solange] et moi et un siège pour mon domestique" (?? voir p.648 n.1)
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée) ♦ Copie: Lov E920 f.315; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.243-244
  15. 1862* : Noms mentionnés : "mon ami Chopin", "Buloz", "Maurice", "Solange", "leur père", "Émilie et Léontine"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 289 ♦ Copie: Lov E920 ff.313-314; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, pp.118-119 (fragm.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.333-334 (id.); {Godeau: Majorque}, pp.241-242
  16. 1863* : Noms mentionnés : "Calamatta", "Mr Félix Wileyko [...] réfugié polonais", "la sœur de mon amie intime" (?? ni l'une ni l'autre ne sont identifées, voir p.651 n.1)
    Sources : Aut.: Lov E914 ff.16-17
  17. 1864* : Noms mentionnés : "Chopin", "Buloz", "notre Manoël [Marliani]", "Mr de Bonnechose", "[Marcel] Gaubert", "le Docteur Cauvières"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1202 ♦ Copies: Lov E920 f.319 (datée "4 mai"); Arch. Smeets-Sand (id., par Lina) ♦ Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, p.122 (datée 4 mai; fragm.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.337 (id., id.); {Godeau: Majorque}, p.248 (datée 4 mai)
  18. 1865* : Noms mentionnés : "Chopin", "les deux enfants" (Maurice et Solange), "le Docteur [Cauvière]", "le Buloz", "Molé", "l'abbé" (Lamennais), "Leroux et Reynault [sic]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1203 ♦ Copies: Lov E920 ff.321-322; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Lettres Chopin-Sand}, pp.122-124 (fragm.); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.337-339 (id.); {Godeau: Majorque}, pp.250-251
  19. 1866* : Noms mentionnés : "Chopin", "votre mère", "Mr d'Auribaud" (sic; "Mr" est une inadvertance pour "Mme"), "nous" (inclut Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée; mention postér. par Boucoiran: "A. Dudevant, 22 mai 1839") ♦ Copies: Lov E920 f.320; Arch. Smeets-Sand (par Lina); BHVP FS carton G 5921;2Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.251-252
  20. 1868* : Noms mentionnés : "les enfants" (Maurice et Solange), "Mlle Appé", "Émilie et Léontine"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 291 ♦ Copies: Lov E920 f.323 (datée "21 mai"); Arch. Smeets-Sand (id., par Lina) ♦ Publ.: {Godeau: Majorque}, pp.252-253 (datée 21 mai)
  21. 1869* : Noms mentionnés : "Le petit" (Chopin)
    Sources : Aut.: anc.coll. Alfred Cortot ♦ Publ.: in Revue Musicale, juillet-août 1934, p.82; {Lettres Chopin-Sand}, p.125; {Bory: Vie de Chopin}, p.135 (fac simile); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.339-340; {Godeau: Majorque}, p.259
  22. 1870* : Noms mentionnés : "Chopin", "nous" (inclut Maurice et Solange), "Boucoiran", "Mr Chaponnière"
    Sources : Aut.: BNF Naf 24839 (coll. Marcel Guérin) ff.539-540
  23. 1871 : Noms mentionnés : "mon pauvre ami Gaubert"
    Sources : Aut.: Varsovie, anc.coll. Ch.Lilpopp ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I p.?; {Opienski: Lettres de Chopin}, p.292; {Lettres Chopin-Sand}, p.126; {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.341
  24. S 198* (1874) : Noms mentionnés : "mon frère [Hippolyte]", "mon ami Duteil", "[le] fermier"
    Sources : Aut.: ? (anc. coll. Joseph Thibault) ♦ Publ.: in Présence de George Sand n° 21, octobre 1984, p.15
  25. 1872 : Noms mentionnés : "[Marcel] Gaubert", "mon fils"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E918 ff.20-22 et ff.23-24 (de la main d'Émile Aucante)
  26. 1873* : Noms mentionnés : "Chopin", "Maurice", "ces pauvres enfants" (inclut "Solange"), "[Marcel] Gaubert", "votre Manoël", "Bignat" (Emmanuel Arago), "le frère [Paul] de Gaubert"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E920 ff.324-325; Arch. Smeets-Sand (par Lina); Lov E929 ff.305-311 (id. mais falsifiée par des collages)
  27. 1876* : Noms mentionnés : "Mme Marliani", "Genestal", "Hippolyte [Chatiron]", "Moulins", "Teinturier", "Gagneux"
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée)
  28. S 199* : Noms mentionnés : "ton coquin de Gaulois" (Alphonse Fleury), "mes enfants" (Maurice et Solange), "un de mes meilleurs amis" (Dr Marcel Gaubert), "ta bonne mère et ta grand-mère"
    Sources : Aut.: Arch. départem. de l'Indre (leg Joseph Thibault) ♦ in Présence de George Sand n° 21, octobre 1984, p.16
  29. 1877* : « J'ai [...] un article de critique [..] sur Faust et sur Manfred; » c'est l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz". « Vous dites que le retard d'Engelwald vous gêne. Et moi aussi. Mais je ne peux pas vous donner une chose au succès de laquelle je ne crois pas. [etc]. Il faut donc qu'il soit entièrement refait et j'y travaille. [etc] » Allusion à "Gabriel", à "Mauprat".
    Noms mentionnés : "Mes fermiers" (Sylvain Teinturier et Martinet?), "Mr Florestan Bonnaire", "Mr Dudevant", "on" (Jouslin, créancier, et Gagneux, son mandataire), "mes enfants" (Maurice et Solange), "Christine", "Mr [Henri] Blaze"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.384-386 ♦ Publ.: par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 p.104 (fragm.?); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, pp.139-140 (fragm.); {Pailleron: G.S.}, t.II pp.223-224 (fragm.)
  30. 1878* : Noms mentionnés : "l'avoué [Eugène Genestal] que Papet", "l'architecte" (François Gauché), "Mallefille", "mon frère [Hippolyte]", "le fermier" (Sylvain Teinturier), "Chopin", "Mes enfants" (Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: Arch. Emmanuel Arago
  31. 1879* : Noms mentionnés : "Chopin"
    Sources : Aut.: anc. coll. Adrien Blanchet ♦ Publ.: par Adrien Blanchet in Bulletin de l'Académie du Centre, avril 1935, pp.49-50
  32. 1880 : Noms mentionnés : "un ami malade" (Frédéric Chopin), "d'affreux souvenirs" (Ferdinand Tourangin était décédé en janvier), "Duteil", "les vôtres" (Félix père, Adèle, Gustave et Alfred)
    Sources : Aut.: coll.part. ♦ Copie: Lov E919 f.106
  33. 1881 : Noms mentionnés : "notre ami Geoffroy [Saint-Hilaire]", "Maurice", (allusion possible à Eugène Pelletan, voir p.677 n.1), "Leroux et Reynaud", "Solange", "Bignat" (Emmanuel Arago), "cette bonne Mme Jal", "[François] Rollinat", "Didier"
    Sources : Aut.: Arch. Mme Camille de Hody ♦ Publ.: par Antoine Campaux in Annales de l'Est, jul.1887, pp.301-303; par Pierre Campaux in Revue hebdomadaire 30/7/1927, pp.518-521
  34. 1882* : Noms mentionnés : "ma bonne Marliani", "[David] Richard"
    Sources : Aut.: Lov E885 ff.13-14
  35. 1883 : Noms mentionnés : ""Madame Clotilde Poële est la sœur de mon amie intime [Félicie ou Agasta Molliet]", "le maître de poste de La Villeneuve", "une personne malade" (Frédéric Chopin)
    Sources : Aut.: ? (vente d'autogr. 9/12/1893, Charavay exp., n° 78) ♦ Copie: Lov E919 f.266
  36. 1884 : Sources : Aut.: Cheau de St.Point (?) ♦ Copie: Lov E918 ff.204-205 ♦ Publ.: par Valentine Lamartine in Lettres à Lamartine, p.169 (datée "La Châtre, Indre, 15 mai [1839]")
  37. 1886 : Noms mentionnés : "Maurice et Solange", "Chopin", "Buloz", "Papet", "Grzymala", "[le] Docteur [Cauvière]", "votre cher gros homme" (Emmanuel Marliani)
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E920 ff.326-327; Arch. Smeets-Sand (par Lina); Lov E918 f.314 (fragm.) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III pp.101-102 (fragm.)
  38. 1887* : Noms mentionnés : "le Dr Cauvières", "l'abbé de La Mennais", "Buloz", "Grzymala", "Calamatta et Charpentier", "Maurice", "Bignat" (Emmanuel Arago), "Genestal", "son petit" (Chopin), "notre cher Manoël", "Rollinat"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1204 (essais de datation: "15 août, septembre 10 (?), 4 juillet") ♦ Copies: Lov E920 ff.328-329 (datée "4 juillet"); Arch. Smeets-Sand (par Lina, plusieurs dates) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III pp.103-104 (fragm., daté 15 août); par Adrien Blanchet in Bulletin de l'Académie du Centre, avril 1935, p.48 (fragm., datée "4 juillet"); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.344 (fragm., même date)
  39. 1888* : « [...] je viens [...] vous offrir la restitution de l'argent que vous avez perdu sur les 7 Cordes et vous proposer très sérieusement de résilier nos engagements [...] » Allusion à "Engelwald le Chauve". Le ton de la lettre est très vif.
    Noms mentionnés : "Henri Blaze", "Planche", "Christine"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copie: Lov E859 ff.90-91 (part.) ♦ Publ.: par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 pp.108-109 (sans date précise, tronq. et fort. alt.); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, pp.144-145 (id.)
  40. 1889* : « [...] je vous renvoie sur le champ les épreuves [de "Gabriel"]. Les corrections étaient nécessaires. [...] Quant au 2d volume de Lélia [...] [l]e manuscrit était très haché [...]. Mais je persiste à croire qu'il était bien divisé et qu'il devait faire 3 forts volumes. [etc] » Allusion à "Simon", "Spiridion", "Valentine" et "Indiana".
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.388-389 ♦ Publ.: {Reboul: Lelia}, p.341 n.3 (fragm.)
  41. 1890* : Envoi des épreuves de "Gabriel". « Vous avez reçu de Marseille l'épreuve corrigée de la préface de Lélia, n'est-il pas vrai? »
    Noms mentionnés : "mon butor de maître de poste" (:N: Desfossés-Chabenat), "Mr Comte [sic pour Conte]"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.390-391 ♦ Publ.: {Reboul: Lelia}, p.341 n.1 (fragm.)
  42. 1891* : Noms mentionnés : "Mr. de la Mennais", "mes amis intimes" (on a vu à la fin de la L. 1887 que parmi ceux-ci, il y avait Chopin et François Rollinat), "le parfumeur" (Leblanc? Marquis?), "Grzym[ala]", "Charpentier", "[le] mouleur [en bosses]" (?? voir Corr.XXV p.336 n.2, ce mouleur n'est pas nécessairement Micheli, nommé dans la L. S 200), "le vieux Geoffroy [Saint-Hilaire]", "tous deux" (inclut Emmanuel Marliani), "Genestal", "Bignat" (Emmanuel Arago)
    Sources : Aut.: coll. Mme Simone André-Maurois ♦ Copies: Lov E920 f.331; Arch. Smeets-Sand (par Lina); Lov E918 f.315 (fragm.) ♦ Publ.: {Karénine} t.III p.234 (fragm., daté 4 juillet)
  43. S 200* (1892) : Noms mentionnés : "Mme Marliani ou Papet ou Bocage", "Chopin", "Maurice", "Mlle Appé", "un mouleur de la rue Mazarine, Micheli si je ne me trompe pas", "mon roulier" (Jean Morneau), "Gratio" (probablement Amédée Gratiot, voir p.338 n.1)
    Sources : Aut.: coll. Charles van der Elst ♦ Publ.: in catal. Charavay n° 743 (1971), pièce 34749 (fragm.); in Présence de George Sand n° 15, octobre 1982, p.31
  44. 1893 : Noms mentionnés : "le directeur de la poste de La Châtre" (:N: Desfossés-Chabenat)
    Sources : Aut.: ? (catal. Charavay, n° 616) ♦ Publ.: in catal. Charavay (fragm.); in R.H.L.F., oct.-déc. 1928, p.646
  45. 1894* : Noms mentionnés : "le bon M. Delamennais", "Mr Comte", "Zoé [Leroy]", "Maurice", "Ma fille"
    Sources : Aut.: Arch. Mme Camille de Hody ♦ Publ.: par Antoine Campaux in Annales de l'Est, jul.1887, pp.303-304; par Pierre Campaux in Revue hebdomadaire 30/7/1927, p.518-521
  46. 1895* : Elle demande les épreuves de "Gabriel", évoque le possible « remboursement d'Engelwald. » « Je vous enverrai mon article sur Mickiewicz - Goethe - Byron [i.e. l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz".] quand on aura un peu oublié celui de Blaze [sur Goethe, voir p.699 n.2]. » Allusion au paiement de Gabriel.
    Noms mentionnés : "Mr Conte, le directeur de la poste", "les intermédiaires" (que furent Mme Marliani, Arago et Charles Didier, voir p.699 et n.3), "mes enfants" (Maurice et Solange), "Mickiewicz", "[Henri] Blaze", "Ballanche", "Christine"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.392-395
  47. 1896* : Noms mentionnés : "Buloz", "Chaulin", "mon ami Duvernet et sa femme [Eugénie]", "Manoël [Marliani]", "Mes fermiers" (?? l'un est probablement Martinet, voir p.703-704 et n.1), "Genestal", "Leroux", "Chopin", "Le bon Gaston [de Bonnechose]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1216 ♦ Copies: Lov E920 ff.348-349 (daté "30 septembre 1839"); Arch. Smeets-Sand (id., par Lina)
  48. 1896bis : « [...] presse l'imprimeur des affiches [de la vente de la Côte-Noire]. Presse Moulin [le notaire] » Ceci et le fait qu'en juillet il n'est plus fait mention de jugement ni de vente, ferait pencher vers une datation plus précoce de la L. LR 16 (1908bis): nous proposons "début juillet 1839".
    Noms mentionnés : "Genestal", "Gaucher", "Moulins", "Gaston" (Agasta Duteil), "Chopin", "Balzac"
    Sources : Aut.: coll. Georges Nétange
  49. S 201 : Noms mentionnés : "nous" (inclut pour le moins Chopin), "notre cher Bignat" (Emmanuel Arago)
    Sources : Aut.: ? (anc. à Varsovie, coll. Ch. Lilpopp, à la suite d'une L. de Chopin) ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I p.167; par B.Sydow, Korrespondencja F. Chopina, p.449

Juillet-Septembre

Lettre
Source, publication
De
Formule finale, signature
À
Envoi
Date
1897*1
{Cordroc'h} 938; Corr.IV pp.706-708
 
A revoir donc chère enfant, le plutôt [sic] possible. A vous de cœur. / George / [...]
à Mme Christine Buloz [Christine Blaze]
chère Christinette
[Nohant, 1er juillet 1839]
1898*2
{Cordroc'h} 939; Corr.IV pp.709-711
 
Bonsoir, cher Don Mar [...] / A vous de cœur. / George / [...]
à Honoré de Balzac
Cher confrère
[Nohant, vers le 2 juillet 1839]
1899*3
{Cordroc'h} 941; Corr.IV p.712
 
T[out] à v[ous] de cœur. / George
à l'abbé Georges Rochet
mon cher Georg[e]
[Nohant, 6 juilet 1839]
1900*4
Corr.IV pp.713-715
 
George
à François Buloz
 
[Nohant, 6 juillet 1839]
19015
{Cordroc'h} 942; Corr.IV pp.715-716
 
A toi de cœur, cher vieux mari. / G.
à Albert Grzymala
Époux volage
[Nohant, 8 juillet 1839]
1902*6
Corr.IV pp.716-717
 
A toi de cœur. / George
à Charles Duvernet
Cher ami
[Nohant, 11 juillet 1839]
1903*7
{Cordroc'h} 943; Corr.IV pp.717-718
 
Agréez l'assurance de ma hauteet respectueuse admiration. / George S[and]
à Étienne Geoffroy Saint-Hilaire
Monsieur
[Nohant, 12 juillet 1839]
1904*8
Corr.IV pp.719-723
 
Agréez, Monsieur et figne ami, l'assurance constante de mon profond et humble attachement. / George / [...]
à Lamennais
Monsieur et excellent ami
[Nohant, 21 (?) juillet 1839]
1905*9
{Cordroc'h} 944; Corr.IV pp.723-724
 
Bonjour mon cher frère, [etc] / A vous de cœur. / G. S.
à Honoré de Balzac
Cher ami
[Nohant, 24 juillet 1839]
1906*10
{Cordroc'h} 949; CorrCL.II pp.143-144 #CXCV (fragm. arbitrairement greffé à la L.1873); Corr.IV pp.725-727
 
Bonsoir chère, chère, chère, tendre embrassade à vous et à Manoël
à Charlotte Marliani
Chère bonne amie
[Nohant, 24 juillet 1839]
1907*11
Corr.IV pp.727-729
 
[...] nulle part [qu'à Nohant] vous ne seriez l'objet d'un plus tendre et plus respectueux dévouement. / G. Sand
à Lamennais
Monsieur et excellent ami
[Nohant, 29 juillet 1839]
190812
Corr.IV pp.729-730
 
[...] reçois mille tendresses, chère sœur. / A toi de cœur. / Aurore / [...]
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Chère sœur
Nohant, 31 juillet 1839
LR 16* (1908bis)13
Lett.Retr. p.38
 
Tout à vous / G. Sand
à Pierre-Alexandre Moulin
Mon cher Monsieur Moulins
[Nohant, juillet ? 1839]
1909*14
Corr.IV pp.730-731
 
A vous de cœur. / G.
à Albert Grzymala
cher ami
[Nohant, 3 août 1839]
1910*15
{Cordroc'h} 946; Corr.IV pp.731-732
 
Adieu mon cher Buloz. Portez-vous bien mlagré tous vos ennuis et venez vous reposer un peu ici. / Tout à vous / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Nohant, 5 août 1839]
1911*16
{Cordroc'h} 945; Corr.IV pp.733-734
 
Amitiés de tous et à vous de cœur, cher George / George
à l'abbé Georges Rochet
Cher abbé
[Nohant, peu après le 6 août 1839]
191217
{Cordroc'h} 937; Corr.IV p.734
  à Albert Grzymala
cher ami
[Nohant, mi-août 1839]
1913*18
{Cordroc'h} 948; Corr.IV pp.735-736
 
Adieu mon amie [...] / Aimez-moi — je vous chéris et vous embrasse.
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Nohant, 20 août 1839]
1914D
Corr.IV p.736
  à Pierre Leroux
 
[Nohant, 30 août 1839]
1915*19
Corr.IV pp.736-738
 
Bonsoir, chère mignonne [...] / Adieu encore, chère, mille tendresses à Manuel, et tout mon cœur à vous. / [...]
à Charlotte Marliani
Chère bonne
[Nohant, 30 août 1839]
1916*20
Corr.IV pp.738-739
 
A toi de cœur. / G. / Mille tendresses pour moi à ton père.
à Gustave Papet
Cher ami
[Nohant, août 1839]
S 202*21
Corr.XXV pp.339-340
 
Agréez Monsieur l'assurance de mes sentiments bien distingués. / G. Sand
à :N: Guinestre
Monsieur
[Nohant, août 1839]
1917*22
Corr.IV p.739
 
Adieu, je t'embrasse de cœur ainsi que ton mari. / Aurore
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Chère sœur
[Nohant, 7 septembre 1839]
1918*23
Corr.IV pp.740-744
 
Adieu ma bonne sœur. [...] Je t'embrasse tendrement. / Ta sœur. / Aurore
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Chère sœur
[Nohant, vers le 10 septembre 1839]
1919*24
Corr.IV p.745
 
Adieu je t'aime. / G. S.
à Frédéric Girerd
Cher ami
[Nohant, 13 septembre 1839]
192025
{Cordroc'h} 1462; Corr.IV pp.746-747
 
Moja
à Albert Grzymala
 
[Nohant, vers le 15 septembre 1839]
S 203*26
Corr.XXV p.340
 
Bonsoir, tout à toi. / George S.
à Gabriel Planet
Cher ami
[Nohant,] Vendredi soir [13 septembre 1839 (?)]
1921*27
Corr.IV pp.747-748
 
Adieu, chère sœur [...] Je t'embrasse de toute mon âme. / Ta sœur Aurore
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Chère sœur
[Nohant, 17 septembre 1839]
1922*28
Corr.IV pp.749-750
 
Bonsoir, chère bonne [...] / Aimez-moi et embrassez Manoël pour moi.
à Charlotte Marliani
Chère bonne amie
[Nohant, 18 septembre 1839]
1923*29
{Cordroc'h} 950; Corr.IV pp.750-752
 
Adieu. Amitiés tendres de Chopin — les enfants vous embrassent. / A vous de cœur. / G. S. / [...]
à Pierre Bocage
Cher frère
[Nohant, 19 septembre 1839]
1924*30
Corr.IV pp.752-754
 
Adieu mon Bign. On te bige en masse et en particulier. [...]
à Emmanuel Arago
Cher Bign
[Nohant, 20 septembre 1839]
192531
{Cordroc'h} 951; Corr.IV pp.754-755
[Frédéric Chopin] et George Sand
Bonsoir, Grzym[ala], nous t'aimons, aime-nous. [...] / Twoja zona
à Albert Grzymala
Kochany Mezu
[Nohant, 20 septembre 1839]
1926*32
{Cordroc'h} 952; Corr.IV p.756
 
A toi. / George
à Gustave Papet
Cher Pape
[Nohant, 20 septembre 1839]
1927*33
Corr.IV pp.756-757
 
A revoir cher. Venez.
à Pierre Bocage
cher ami
[Nohant, 27 septembre 1839]
1928*34
{Cordroc'h} 953; Corr.IV pp.757-763
 
Bonsoir, chère bonne. [...] Mille tendresses à ce gros Manoël. [...]
à Charlotte Marliani
Chère bonne
[Nohant, 28 septembre 1839]
1929D
Corr.IV p.763
  à Emmanuel Arago
 
[Nohant, 29 septembre 1839]
193035
Corr.IV p.764
 
Je t'aime.
à Albert Grzymala
cher bon
[Nohant, 29 septembre 1839]
1931*36
Corr.IV pp.764-765
 
Adieu, chère sœur. [...] / Je t'embrasse de cœur / Aurore
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Chère sœur
[Nohant, 29 septembre (?) 1839]
Notes :
  1. 1897* : Noms mentionnés : "votre Buloz", "[Louis-]Philippe", "Molé", "Mme Marliani"
    Sources : Aut.: Lov E861ter ff.246-249 ♦ Publ.: par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 p.111-112 (fragm.); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, pp.148-150 (id.)
  2. 1898* : Noms mentionnés : "une personne de ma connaissance et son co-associé" (Mme d'Agoult et Liszt), "L'abbé de Lamennais", "le marquis di Negro", "Napoléon"
    Sources : Aut.: Lov A311 ff.46-48 ♦ Publ.: par Aurore Sand in Les Nouvelles littéraires, 2/8/1930; {Pierrot: Corr.Balzac (Garnier)}, t.III pp.650-652
  3. 1899* : Sources : Aut.: BHVP FS G 213 ♦ Publ.: in Nouvelle Revue, 1/12/1896, pp.461-462 (datée "6 août 1836")
  4. 1900* : Obligée, pour cause de tarif postal, de « [dé]couper toutes les corrections » de "Gabriel", G.S. « les envoie ci-incluses et numérotées, pour le 5me acte [elle a] adopté un mode d'errata qui vaut mieux et dont [elle se servira] pour Lélia. »
    Noms mentionnés : "Le directeur de la poste [de La Châtre]" (:N: Desfossés-Chabenat), "Mr Conte"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.396-398
  5. 1901 : Noms mentionnés : "Votre petit" (Chopin),
    Sources : Aut.: Varsovie, anc.coll. Ch.Lilpopp ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I p.?; {Opienski: Lettres de Chopin}; pp.294-295; {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.346
  6. 1902* : Noms mentionnés : "Mme Marliani", "ta femme", "vos mioches (Eugène, Frédéric et Berthe)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1239
  7. 1903* : Noms mentionnés : "ce fils dont vous êtes fier à si juste titre" (Isidore Geoffroy Saint-Hilaire), "mes enfants" (Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: anc. coll. Dr. P.Lemay ♦ Publ.: par Dr. Lemay in Le Progrès médical n° 15-16 (10-24/8/1955), p.291 (fragm.)
  8. 1904* : A cette lettre est joint [Sur la commutation de peine de Barbès], article demeuré inédit.
    Noms mentionnés : "Barbès", "Maillefer", "mes enfants" (Maurice et Solange), "Mme Dagout [sic]", "ma bonne Marliani", "[David] Richard
    Sources : Aut.: Lov E885 ff.15-16
  9. 1905* : « [...] je ne pourrai fournir mon contingent à votre premier volume [de Babel] parce que Buloz à qui je suis liée par un traité féroce ne veut pas entendre parler de me laisser un petit brin de liberté » (voir p.723 n.1 et p.724 n.1).
    Noms mentionnés : "Buloz"
    Sources : Aut.: Lov A311 ff.50-51 ♦ Publ.: par Aurore Sand in Les Nouvelles littéraires, 9/8/1930; {Pierrot: Corr.Balzac (Garnier)}, t.III pp.661-662
  10. 1906* : Noms mentionnés : "vos sœurs" (Olympe et Célestine), "Grzymala et le bon Bignat" (Emmanuel Arago), "Chopin", "Solange", "Maurice", "Mr de Lamennais", "Charpentier", "Manoël [Marliani]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1206 ♦ Copies: Lov E920 ff.333-334, E918 f.319 (fragm.); Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.104 (fragm., datée 24 août 1839); {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.351 (id., id.)
  11. 1907* : « J'accepte [...] votre jugement sur [...] le manuscrit [...] Ainsi nous ferons mieux de n'y donner aucune publication. » Il s'agit de l'article [Sur la commutation de peine de Barbès] qui demeurera inédit.
    Noms mentionnés : "Mme D'A[goult]", "Maillefer", "la bonne Marliani", "Chopin et mes enfants" (Solange et Maurice), "Grzymala et Emmanuel [Arago]",
    Sources : Aut.: Lov E885 ff.11-12
  12. 1908 : Noms mentionnés : "Oscar [Cazamajou]", "Maurice", "Solange", "ton pauvre mari"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E920 f.330; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  13. LR 16* (1908bis) : Nous avons dit dans les notes de la L. 1896bis qu'on pouvait dater plus précocement la présente lettre: nous proposons "début juillet 1839".
    Sources : Aut.: coll. particulière (vente 12/12/2008 n° 88)
  14. 1909* : Noms mentionnés : "cette pauvre digne femme" (??), "les maladies de l'enfance" (cet enfant n'est pas identifié, voir p.731 n.1, il en est encore question dans la L. 1912)
    Sources : Aut.: Lov E913 ff.521-522
  15. 1910* : « [...] je n'ai aucune espèce de corrections à faire aux bonnes feuilles de Lélia. [...] / Je vous renverrai exactement les épreuves [de "Gabriel"]. » « Faites-moi envoyer celles du fragment de manuscrit que je vous adressé » (de quoi s'agit-il?? encore Gabriel?)
    Noms mentionnés : "Christine"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.400-401 ♦ Publ.: par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 p.113 (fragm.); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, p.151 (id.); {Reboul: Lelia}, p.341 n.3 (id.)
  16. 1911* : Noms mentionnés : "Amitiés de tous" (ce "tous" inclut probablement Maurice et Solange, qui d'autre??)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 243 ♦ Publ.: in Nouvelle Revue, 1/1/1897, p.15 (sans date)
  17. 1912 : Noms mentionnés : "l'enfant" (?? c'est le même que celui de la L. 1909)
    Sources : Aut.: Varsovie, anc.coll. Ch.Lilpopp ♦ Publ.: {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.343 (datée "Juin 1839")
  18. 1913* : « Dites [à Leroux] que je le pris de disposer de mon nom comme il l'entendra, pour l'affaire dont il m'a parlé. Ce sera, je crois, tout ce que je pourrai faire d'ici à longtemps, car je suis liée à Buloz par un traité exclusif de tout autre travail, et donner mon nom est déjà une infraction assez grave. » On ne sait de quelle affaire il s'agit, voir p.736 n.1
    Noms mentionnés : "Chopin", "Mr Pleyel, "Leroux", "Buloz"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1205 ♦ Copies: Lov E920 f.332, E918 f.318 (fragm.); Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.107 (fragm.); par Adrien Blanchet in Bulletin de l'Académie du Centre, avril 1935, pp.48 (id.)
  19. 1915* : Noms mentionnés : "nos amis" (Grzymala et Arago), "Chopin", "Buloz", '[les] enfants" (Solange et Maurice), "Leroux", "Manuel [Marliani]", "le docteur Cauvières", "Billy [Cauvière] son fils"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1207 ♦ Copies: Lov E920 ff.335-336; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  20. 1916* : Noms mentionnés : "le père ou la mère Teinturier doit aller voir ton père", "Martinet", "Chop[in]"
    Sources : Aut.: coll. Joseph Thibault (n° 37 des lettres à Papet)
  21. S 202* : Noms mentionnés : "Martinet", "Duteil"
    Sources : Aut.: Arch. départmem. de l'Indre (legs Joseph Thibault)
  22. 1917* : Noms mentionnés : "Oscar [Cazamajou]", "Maurice", "ton mari"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1208 ♦ Copies: Lov E920 f.337; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  23. 1918* : Noms mentionnés : "Oscar [Cazamajou]", "Mr Dudevant", "mes enfants" (Maurice et Solange), "Pierret", "un leg [sic] de ma g[ran]d-mère à une femme Baronnet", "un [ami] qui est à même de lui [Oscar] être très utile" (Emmanuel Arago), "un ami intime de mes deux ou trois meilleurs amis" (Jean-François Barbet apprendra-t-on par la L.1924; il tient à Paris la pension où G.S. propose d'installer Oscar), "Sa femme aussi" (Mme Jean-François Barbet)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1209 ♦ Copies: Lov E920 ff.338-342; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  24. 1919* : Noms mentionnés : "notre pauvre Bignat" (Emmanuel Arago), "Bignat père" (François Arago), "Anna [Girerd]"
    Sources : Aut.: Arch. Jacques Girerd
  25. 1920 : Noms mentionnés : "Chop[in]", "Hyprolmorsaul" (Georges Lubin décodait ce nom: Hippolyte Chatiron, [François] Rollinat, Maurice et Solange, p.746 n.4), "Chiraton [...] Mlle Happ" (Chatiron, Mlle Appé, p.746 n.5), "Bignat" (Emmanuel Arago)
    Sources : Aut.: Moscou, Bibl.Lénine ♦ Publ.: in Litertournoe Nasledstvo, Moscou, 1939, n° 33/34 pp.703-704 (daté "1846", fac simile p.703)
  26. S 203* : Noms mentionnés : "Ces messieurs" (??), "mon éditeur" (Buloz), "ton architecte" (??)
    Sources : Aut.: Arch. Mme Massie
  27. 1921* : Noms mentionnés : "ton enfant" (Oscar), "ton bon mari", "Maurice", "j'ai à Paris d'excellents amis" (?? voir déjà L.1918), "la famille Maréchal [Amand et Lucie] et Pierret", "Solange", (mention de la personne qui tient à Paris la pension où G.S. propose d'installer Oscar, voir L.1918; G.S. attend sa réponse, la lettre qu'elle a écrite n'a pas été retrouvée. Il s'agit de Jean-François Barbet)
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1210 ♦ Copies: Lov E920 f.343; Arch. Smeets-Sand (par Lina, datée "17 septembre 1839")
  28. 1922* : Noms mentionnés : "Manoël [Marliani]", "un mien fermier" (Teinturier), "Grzym[ala]", "mes enfants" (Maurice et Solange), "Bignat" (Emmanuel Arago), "Chop[in]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1212 ♦ Copies: Lov E920 ff.345-346; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  29. 1923* : « [...] je vais bientôt reprendre le chemin de Paris avec une pièce qui sera reçue ou refusée [...]. » Cette pièce est "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "nos braves amis Grzymala et Bignat [Emmanuel Arago]", "mes enfants" (Maurice et Solange), "Chopin", "la personne qui m'apportait un billet de vous à Marseille" (??), "mon amie Mme Montgolfier", "une autre amie" (Rozanne Bourgoing)
    Sources : Aut.: Lov E889 ff.1-2 ♦ Allusion: {Marix-Spire 1954}, p.522 n.2
  30. 1924* : Il est fait allusion, à propos de Buloz, à une œuvre de G.S. promise ou en gestation: « Il savait déjà par Leroux que j'avais produit ce légume, et il venait tout exprès, disait-il, pour l'emporter tout nouveau-né. [etc] » Le reste de la lettre montre que ce légume est "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Nous" (inclut , , ...), "le Buloz est ici avec son épouse", "Gobin", "Leroux", "[Marie] Dorval", "Mlle P[lessis] car Mlle M[ars]", "Le frélicat Pin [Chopin], [...] Maursol [Maurice et Solange] et Cause ma joue [Oscar]", "Mr Barbet"
    Sources : Aut.: Lov E912 f.52 ♦ Copie: Lov E917 ff.29-30
  31. 1925 : Noms mentionnés : "Bign[at]" (Emmanuel Arago), "[l]es enfants" (Maurice et Solange), "ton petit" (Chopin), "son domestique" (??)
    Sources : Aut.: Varsovie, anc.coll. Ch.Lilpopp ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I p.?; {Opienski: Lettres de Chopin}, p.299; {Pailleron: G.S.}, t.II pp.232-233; {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.352-353
  32. 1926* : Noms mentionnés : "Les Buloz" (François est Christine)
    Sources : Aut.: coll. Joseph Thibault (n° 21 des lettres à Papet) ♦ Copie: Lov E920 f.95; Arch. Smeets-Sand ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.14 (daté "fin 1835"); par Pierre Reboul in RSH, oct.-déc. 1954, p.373 (datée 1838)
  33. 1927* : Il est question de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Buloz"
    Sources : Aut.: Lov E879 ff.3-4
  34. 1928* : Noms mentionnés : "mes créanciers" (Jouslin entre autres), "Enrico", "Mme d'Agoult", "Mallefille et Chopin", "Liszt", "Mr de la Mennais", "ce gros Manoël [Marliani]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1215 ♦ Copie: Arch. Smeets-Sand (par Lina, daté "28 septembre (?) 1839") ♦ Publ.: par S. Rocheblave in Revue de Paris [1890], 15/12/1894, pp.830-833 (fragm.)
  35. 1930 : Sources : Aut.: anc. coll. L. Binnental, Varsovie ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I p.?; {Opienski: Lettres de Chopin}, p.303; {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.357
  36. 1931* : Noms mentionnés : "la personne que j'en ai chargée" (Emmanuel Arago?), "Oscar [Cazamajou]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1211

Octobre-Décembre

Lettre
Source, publication
De
Formule finale, signature
À
Envoi
Date
1932*1
Corr.IV p.765
 
A toi de cœur. [...] / Mille tendresses à Eugénie et aux enfants.
à Charles Duvernet
mon vieux
[Nohant, début d'octobre 1839 (?)]
1932bis2
Corr.IV pp.766-767
 
Adieu frère bête, je t'embrasse bêtement et je t'aime comme une grosse bête.
à Emmanuel Arago
 
[Nohant, début d'octobre 1839 (?)]
19333
Corr.IV pp.768-769
 
A vous de cœur toujours / George / [...]
à Éliza Tourangin
Chère sœur
[Nohant, 2 octobre 1839]
1934*4
{Cordroc'h} 956; Corr.IV pp.769-772
 
Embrassez-les [Christine et Paul] bien pour moi. / Tout à vous de cœur / George / [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Nohant, 4 octobre 1839]
1935*5
{Cordroc'h} 957; Corr.IV pp.772-773
 
Bonjour donc et à revoir, bonne amie. [...] / A vous / George
à Charlotte Marliani
Chère Bonne
[Nohant, 4 octobre 1839]
1936*6
Corr.IV pp.773-774
 
T[out] à V[ous] / George
à Pierre Bocage
 
[Nohant, 4 octobre 1839 (?)]
1937*7
Corr.IV pp.774-775
 
J'embrasse Anna et toi de tout cœur. / George / [...]
à Frédéric Girerd
Cher Frère
[Nohant, 5 octobre 1839]
1938*8
Corr.IV pp.775-777
 
Adieu, mon amie, [...] / A vous / George / [...]
à Charlotte Marliani
Ma chère bonne
[Nohant, 6 octobre 1839]
1939*9
Corr.IV pp.778-779
 
Je vous embrasse tous trois de cœur. [...] / ta sœur / [...]
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Ma chère bonne
[Nohant, 6 octobre 1839]
194010
Corr.IV p.780
  à Albert Grzymala
 
[Nohant, 8 octobre 1839]
1941*11
{Cordroc'h} 958; Corr.IV pp.780-781
 
A revoir donc dans quatre ou cinq jours, ma chérie. [etc]
à Charlotte Marliani
Chère bonne
[Nohant, 8 octobre 1839]
1942*12
Corr.IV p.782
 
A vous, frère, / George
à Pierre Bocage
Cher bon vieux
[Paris, 13 octobre 1839]
1943*13
Corr.IV pp.782-783
 
Je t'embrasse de cœur / George
à Hippolyte Chatiron
Mon vieux
Paris le [16 octobre 1839]
1944*14
Corr.IV pp.783-785
 
Adieu, ma bonne. [...] / Je t'embrasse / Adieu de cœur. / ta sœur
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Ma bonne sœur
[Paris, 30 octobre 1839]
1945*15
{Cordroc'h} 963; Corr.IV pp.785-786
 
Adieu. Tout à vous de cœur. / G. S. / [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 31 octobre 1839]
1946*16
{Cordroc'h} 964; Corr.IV pp.786-787
 
A[dieu] ma bonne. [...] / [...] Je t'embrasse ainsi que ton mari.
à Caroline Cazamajou [Caroline Delaborde]
Ma bonne sœur
[Paris, 1er novembre 1839]
1947*17
{Cordroc'h} 960; Corr.IV p.788
 
Tout à vous, mon vieux. / George
à François Buloz
Mon cher commissaire du roâ
[Paris, 7 novembre 1839]
1948*18
{Cordroc'h} 966; Corr.IV pp.789-790
 
A vous de cœur. / George / [...]
à Marie Dorval
Chère belle
[Paris,] rue Pigale 16 [nuit du 7 au 8 novembre 1839]
LR 17* (1949)19
{Cordroc'h} 965; CorrCL.II #CXCVII pp.149-150 (tronq., alt. et datée "janvier 1840"); Lett.Retr. pp.39-41
George Sand et Frédéric Chopin
Adieu, mon bon vieux chat, [...] je t'embrasse [...]. Mille amitiés bien cordiales à ton père. [...] Les enfans t'embrassent. / George / [...] / Chopin / Embrasse Boutarin pour moi [etc].
à Gustave Papet
Mon cher Vieux
[Paris, 8 (?) novembre 1839]
1949 [voir LR 17]20
{Cordroc'h} 965; CorrCL.II pp.149-150 #CXCVII (tronq., alt. et datée "janvier 1840"); Corr.IV pp.790-792
 
Adieu, mon bon vieux Pape, je t'embrasse [...]. Mille amitiés à ton père. Les enfants t'embrassent. / George
à Gustave Papet
Mon cher vieux
[Paris, 8 (?) novembre 1839]
S 204*21
Corr.XXV p.341
 
Je vous embrasse. / [George rayé] /Aurore / [...]
à Louis-Mammès Pierret
Cher Pierrot
[Paris, 16 novembre 1839]
1950D22
Corr.IV p.792
  à Alexandre Vedel
 
[Paris, 1ère quinzaine de novembre 1839]
1951*23
Corr.IV pp.792-793
 
Embrassez Christine p[ou]r moi. / Tout à vous. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 17 (?) novembre 1839]
195224
Corr.IV p.793
  REÇU À Gervais Charpentier
 
[Paris le 20 novembre 1839]
1953*25
Corr.IV pp.794-795
 
[...] expression sincère de mon estime pour votre beau talent. / George Sand
à Adolphe Menjaud
Monsieur
[Paris vers le 20 novembre 1839]
1954*26
Corr.IV pp.795-796
 
Agréez, Monsieur, l'assurance des sentiments distingués avec lesquels j'ai l'honneur d'être / Votre servante et / votre admiratrice / George Sand
à Lockroy
Monsieur
[Paris 23 novembre 1839]
1955*27
{Cordroc'h} 968; Corr.IV pp.796-797
 
Bonsoir mon vieux, [...] / T[ou]t à v[ou]s / George / [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 23 novembre 1839]
1956D
Corr.IV p.797
  à Edmond Cavé
 
[Paris, 23 novembre 1839]
1957*28
{Cordroc'h} 957; Corr.IV pp.798-803
  à Marie d'Agoult
Marie
[Paris, 26 novembre 1839]
1958*29
{Cordroc'h} 967; Corr.IV pp.804-805
 
George
à Marie d'Agoult
Marie
[Paris, 26 novembre 1839]
1959*30
Corr.IV p.805
 
Croyez, Monsieur, que je suis bien touchée de l'intérêt que vous témoignez pour mon succès. Votre assistance m'en répond maintenant. / George Sand
à Lockroy
Monsieur
[Paris 27 novembre 1839]
1959bis*31
Corr.IV p.806
 
A vous toujours. / G. S.
à Eugène Delacroix
Cher bon
[Paris,] mercredi [27 novembre 1839]
1960D
Corr.IV p.806
  à Lamennais
 
[Paris, avant le 28 novembre 1839]
1961D
Corr.IV p.807
  à Marie d'Agoult
 
[Paris, 29 novembre 1839]
1962*32
Corr.IV pp.807-808
 
Bonsoir chérie. / G. S.
à Charlotte Marliani
Chère amie
[Paris, novembre 1839]
196333
Corr.IV pp.808-809
 
Je [...] vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments les plus distingués. / George Sand
à Giuseppe-Maria Bozoli
Monsieur
[Paris, novembre 1839]
1964*34
{Cordroc'h} 962; CorrCL.II pp.147-149 #CXCVI (datée "octobre 1839"); Corr.IV pp.809-810
 
Bonsoir, bon vieux, aime-moi toujours comme je t'aime. / G.
à Frédéric Girerd
Mon bon frère
[Paris, ... novembre 1839]
1965*35
Corr.IV p.811
 
Adieu bonjour / T[ou]t à v[ou]s de cœur. / George / [...]
à Pierre Bocage
Mon cher vieux
[Paris,] samedi 8 h ½ [novembre 1839] (?)
1966*36
{Cordroc'h} 993; Corr.IV pp.811-812
 
Mille tendresses. / George
à Marie Dorval
Chère
[Paris, ... novembre 1839]
1966bisD37
  à Alexandre Vedel
 
[Paris, entre le 23 et le 26 novembre 1839]
S 20738
Corr.XXV p.343
 
G. Sand
à Pierre Leroux
Cher bon vieux
[Paris, fin novembre 1839 (?)]
1967*39
{Cordroc'h} 969; Corr.IV pp.812-813
 
T[out] à v[ous]. / George Sand
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 4 décembre 1839]
S 20540
Corr.XXV p.342
 
George
à Marie d'Agoult
Ma chère Marie
[Paris, 4 décembre 1839]
1968*41
Corr.IV p.813
 
Tout à vous de cœur. / George Sand
à Louis-Edme Vinçard
Monsieur
[Paris, 9 décembre 1839]
1969*42
Corr.IV p.814
 
G. S. | George
à Hippolyte Chatiron et Angélique Appé
Mon cher vieux | Angélique
[Paris, 10 décembre 1839]
1970*43
Corr.IV p.815
 
T[out] à v[ous]. / George
à François Buloz
 
[Paris, 11 décembre 1839]
1971*44
{Cordroc'h} 972; Corr.IV pp.815-816
 
T[out] à v[ous]. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 12 (?) décembre 1839]
1972*45
{Cordroc'h} 971; Corr.IV pp.816-817
 
Tout à vous. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 14 décembre 1839]
1973*46
{Cordroc'h} 983; Corr.IV pp.817-819
 
Bonsoir mon vieux, [...] Chopin t'embrasse, les enfants aussi. Moi aussi. Ne nous oublie pas auprès de ta femme et de Léontine. / [...]
à Hippolyte Chatiron
Mon cher vieux
[Paris, vers le 15 décembre 1839]
1974*47
{Cordroc'h} 981; Corr.IV p.819
 
Tout à vous. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, mi-décembre 1839]
LR 18* (1974bis)48
Lett.Retr. p.41
 
A toi de cœur / G S
à Marie Dorval
 
[Paris, mi-décembre 1839]
1975*49
Corr.IV p.820
 
George Sand
à Mme Louis-Marien Demay
Madame
[Paris, 17 décembre 1839]
S 20650
Corr.XXV p.342
  à Amalia Schoppe
 
[Paris, 18 décembre 1839]
1976*51
{Cordroc'h} 973; Corr.IV pp.820-821
 
T[out] à v[ous] / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, vers le 20 décembre 1839]
1977*52
Corr.IV pp.822-824
 
Bonsoir, on te bige ainsi que Léontine et ta femme. / Aur.
à Hippolyte Chatiron
Mon cher vieux
[Paris, 22 (?) décembre 1839]
197853
Corr.IV p.824
 
Tout à vous. / George
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 22 décembre 1839]
S 208*54
Corr.XXV pp.343-344
 
J'ai l'honneur d'être avec reconnaissance, Monsieur, / Votre Servante / G. Sand
à Gabriel Varlet
Monsieur
[Paris, vers le 23 décembre 1839]
1979*55
{Cordroc'h} 975; Corr.IV pp.825-826
 
Tout à vous. / George [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, 25 décembre 1839]
1980*56
{Cordroc'h} 974; Corr.IV pp.826-827
 
Embrassez pour moi Vedel, Provost, Perrier, le copiste et le souffleur du théâtre français. / G. S. / [...]
à François Buloz
Mon cher Buloz
[Paris, vers le 28 décembre 1839]
1981D
Corr.IV p.828
  à Eugène Delacroix
 
[Paris, fin 1839]
Notes :
  1. 1932* : Noms mentionnés : "Ils" (?? des domestiques que G.S. veut emmener à Paris, voir p.765 n.2), "Bonnaire" (fourré dans un calembour), "Eugénie [Duvernet] et aux enfants [Eugène, Frédéric et Berthe]"
    Sources : Aut.: Arch. Bernard Aujay de La Dure
  2. 1932bis : Noms mentionnés : "Maurice et Solange", "la Poire [Louis-Philippe"] et Crédeville", "le président du tribunal de Châteauroux" (:N: Diard), "notre ami Rollinat, "Emmanuel Arago"
    Sources : Aut.: ? ♦ Publ.: {Carrère: G.S. amoureuse}, pp.250-251 (texte lég. diff., datée "1835 ou 1836")
  3. 1933 : « J'ai un drame à Paris ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] qui vient d'être reçu aux Français. [etc] / En attendant j'en fais un autre [etc] [qui serait déjà "Les Mississipiens"]. »
    Noms mentionnés : "M. Dud[evant]", "un fermier" (Sylvain Teinturier), "à mon notaire [Moulins] et à mon frère [Hippolyte]", "mes enfants" (Maurice et Solange), "ma chère famille" (les Tourangin)
    Sources : Aut.: coll.part. ♦ Copie: Lov E919 f.109
  4. 1934* : Il est question de la distribution des rôles de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Mlle Plessy", "Mme Dorval", "Mlle Mars", "Menjaud", "Bocage", "Geffroy", "Mr Vedel", "Charles Maurice", "ma petite Christine et son cher Paul", "Anaïs"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.403-405 ♦ Publ.: par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 pp.114-115 (fragm.); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, pp.153-154 (id.); {Pailleron: G.S.}, t.II pp.239-241
  5. 1935* : Allusion à "Cosima / ou la Haine dans l'Amour" et à Lélia.
    Noms mentionnés : "Elle" (Marie d'Agoult, "Solange", "Maurice couchera avec Chopin qui a son appartement tout prêt", "Combes"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1217 ♦ Copies: Lov E920 f.350; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II pp.367-368
  6. 1936* : Allusion à la distribution de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Messieurs De L[a] V[igne] [Casimir Delavigne], Sc[ribe] et Du[mas]"
    Sources : Aut.: Lov E879 ff.9-10
  7. 1937* : Noms mentionnés : "Anna [Girerd]"
    Sources : Aut.: Arch. Jacques Girerd
  8. 1938* : Noms mentionnés : "un neveu [Oscar], un fils de ma sœur [Caroline]", "les parents" (Caroline et Pierre Cazamajou, "Mr Barbet", "Bignat" (Emmanuel Arago), "Maurice", "Enrico"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1214 ♦ Copies: Lov E920 ff.351-352; Arch. Smeets-Sand (par Lina, daté "20 septembre")
  9. 1939* : Noms mentionnés : "Oscar", "Mr Barbet", "Mme Marliani", "la personne" (Emmanuel Arago), "tous trois" (inclut Pierre Cazamajou"), "ou Pierret, ou ma tante [Maréchal]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1215 ♦ Copies: Lov E920 ff.353-354; Arch. Smeets-Sand (par Lina, daté "20 septembre") ♦ Allusion: {Karénine}, t.III p.107 n.2 (datée 20 septembre)
  10. 1940 : Sources : Aut.: anc.coll. L. Binnental, Varsovie ♦ Publ.: {Hoesick: Chopiniana}, t.I p.?; {Opienski: Lettres de Chopin}, p.310; {Sydow, Chainaye: Corr. Chopin}, t.II p.372
  11. 1941* : Noms mentionnés : "nous" (Maurice, Solange, Chopin, et une servante qui aura le mal du pays et du remplacement de laquelle il sera question dans la L. S 204: c'est peut-être Sophie Cramer, voir Corr.XXV p.341 n.2), "Mr Barbet", "mon neveu [Oscar]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1218 ♦ Copies: Lov E920 f.355, E918 f.320; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.109 (fragm.)
  12. 1942* : Noms mentionnés : "Charlotte [Marliani]"
    Sources : Aut.: Lov E880 ff.197-198
  13. 1943* : Noms mentionnés : "F. BONNAIRE", "Génella aux beaux cheveux"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 333
  14. 1944* : Noms mentionnés : "Oscar", "On" (les gens de la pension Barbet), "ton mari", "Napoléon"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1219 ♦ Copies: Lov E920 ff.356-357; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  15. 1945* : « [...] j'ai travailé ce soir à ma comédie, laquelle comédie sera peut-être un drame au dénouement, j'y ai repris goût et je l'ai avancée. [etc] » Cette comédie est "Les Mississipiens". Le reste de la lettre concerne la distribution de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Mme Dorval", "Il me faut [Mlle] Plessy ou [Alexandrine] Noblet, Anaïs pour sûr, [Cl.-L.-S.] Monrose"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.407-408 (daté de la main de Buloz "31 8bre 1839") ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II pp.242-243 (1 err. de lecture)
  16. 1946* : Noms mentionnés : "Oscar", "Monsieur Barbet", "Mr Arago", "ton mari"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1220 ♦ Copies: Lov E920 f.358; Arch. Smeets-Sand (par Lina) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III p.110 (la dernière phrase)
  17. 1947* : « Le manuscrit [des Mississipiens] n'est pas prêt et je ne sais plus, en relisant ma pièce si elle me plaît ou non. [...] Il est possible que je vous la donne pour la revue, si elle ne me semble pas devoir remporter un succès véritable au théâtre. » Elle redemande le manuscrit de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Gerdès", "Bignat" (Emmanuel Arago), "Mr Vedel"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.409-410 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.242 (datée "Nohant octobre")
  18. 1948* : « Avez-vous vu Mr Vedel pour votre engagement [dans "Cosima / ou la Haine dans l'Amour"]. [etc] » Allusion au manuscrit de la dite pièce.
    Noms mentionnés : "Ma bouquetière" (??), "Mr Vedel", "Buloz", "mon frère [Hippolyte]", "Les Marliani" Emmanuel et Charlotte), "Mr Joly"
    Sources : Aut.: Lov E881bis ff.22-23 (datée de main non identifiée "7 novembre 1839") ♦ Publ.: par Simone André-Maurois in RDM, 15/10/1952, pp.641-642; {Corr. Sand-Dorval}, pp.28-230
  19. LR 17* (1949) : « J'ai fait une comédie ["Les Mississipiens"] qui, une fois faite, ne m'a plus semblée bonne et que je ne veux pas même proposer au Comité [de lecture] des Français. J'aime mieux attendre le succès du drame ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] qui me paraît avoir de meilleures chances. »
    Noms mentionnés : "Mme Dorval", "Buloz", "le ministre" (comte Tanneguy Duchâtel), "Mlle Plessy", "L'excellent Bignat" (Emmanuel Arago), "le petit Chop[in]", "Les enfans" (Maurice et Solange), ["Mme Coine,] "Boutarin" (Alexis Duteil (Dutheil)), "Polite" (Chatiron)
    Sources : Aut.: coll. particulière ♦ Copie: Lov E929 f.316 (altérée par coupures et collages)
  20. 1949 [voir LR 17] : « J'ai fait une comédie ["Les Mississipiens"] qui, une fois faite, ne m'a plus semblé bonne et que je ne veux même pas proposer au comité [de lecture] des Français. J'aime mieux attendre le succès du drame ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] qui me paraît avoir de meilleures chances. »
    Noms mentionnés : "Mme Dorval", "Buloz", "le ministre" (??), "Les enfants" (Maurice et Solange), "le petit Chopin", "ton père"
    Sources : Aut.: ? (vente 16/11/1935, Pierre Cornuau exp., n° 27 du catal.) ♦ Copie: Lov E929 f.316 (altérée par coupures et collages)
  21. S 204* : Noms mentionnés : "Trouvez-moi une bonne servante à la place de la mienne qui décidemment a le mal du pays et part lundi" ("la mienne" serait peut-être Sophie Cramer, voir p.341 n.2), "J'ai un cuisinier" (Alexandre ***), "Hippolyte [Chatiron]"
    Sources : Aut.: coll. Gérard Durand ♦ Publ.: in Présence de George Sand n° 21, octobre 1984, p.16
  22. 1950D : Georges Lubin donne pour destinataire Émile Vedel, ce doit être une inadvertance pour Alexandre.
  23. 1951* : Elle espère une avance « sur le produit de [sa] pièce ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"]. » Allusion implicite à l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz": « [l]es manuscrits. » « [A]llons[-nous] enfin distribuer la pièce [Cosima]? »
    Noms mentionnés : "Christine"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.411-412
  24. 1952 : Reçu pour la réimpression de son article sur Obermann.
    Sources : Aut.: ? (catal. Charavay; découpe dudit: Lov E945 f.338)
  25. 1953* : Il est question du rôle qu'elle souhaite voir Menjaud jouer dans "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Noms mentionnés : "Madame Menjaud"
    Sources : Aut.: Lov E914 ff.441-442
  26. 1954* : Il est question des répétition de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour" et du rôle que Lockroy tient dans la pièce.
    Noms mentionnés : "Mme Dorval"
    Sources : Aut.: Lov E914 ff.267-268
  27. 1955* : Il est question « des corrections et des améliorations de détail [de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] dont chaque acteur a pour son propre rôle un sens très juste. » « [A] mes moments perdus je vous fais une petite nouvelle dont vous aurez le cadeau pour vos étrennes, soit que vous vouliez faire un keepsake, soit que vous la mettiez dans la revue. » Cette nouvelle est "Pauline". « Il me faut absolument mon manuscrit » de Cosima.
    Noms mentionnés : "Lockroy", "Mme Dorval", "Menjaud", "Mr Florestan Bonnaire", "Mr Vedel", "Mr Cavé"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.413-414 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.245
  28. 1957* : Très belle lettre sur l'amitié. « Vous avez fait ce que vous avez pu pour mettre avec moi votre cœur à la place de votre esprit. L'esprit a repris le dessus.Craignez d'en avoir trop, ma pauvre amie. » Cette lettre n'est connue que par des brouillons et on peut croire qu'elle ne fut jamais envoyée (voir Corr.IV pp.798 n.1, 804 n.2).
    Noms mentionnés : "Madame Marliani", "Liszt"
    Sources : Aut.: Lov E872 ff.56-57 et 58-61 (brouillons) ♦ Publ.: par Th. Marix-Spire in RSH, avr.-sep. 1951, p.124 n.3, p.230 et n.34, p.242 n.72 (fragm.); par André Maurois in Revue de Paris [1890], octobre 1951, pp.7-8 (id.); {Maurois Lélia}, pp.327-329 (même texte); {Vier: Ctesse. d'Agoult et son temps}, t.VI, pp.120-121 (fragm.)
  29. 1958* : Noms mentionnés : "Mme Marliani"
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée) ♦ Publ.: par Th. Marix-Spire in RSH, avr.-sep. 1951, p.259 n.67
  30. 1959* : « J'ai fait [...] les correcions [de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] que vous avez bien voulu m'indiquer. Mais mon manuscrit n'est pas encore remis au net. »
    Noms mentionnés : "Monsieur Menjaud"
    Sources : Aut.: Univ.Texas, The Miriam Lutcher Stark Libr. ♦ Copie: Lov E918 f.267
  31. 1959bis* : Noms mentionnés : "Mme Dorval", "quatre personnes [à dîner]" (la quatrième est peut-être Chopin)
    Sources : Aut.: ? (comm. Marc Loliée)
  32. 1962* : Noms mentionnés : "le fougueux Charles" (serait Charles Didier, voir p.807 n.2), "le terrible Chopin", "Pierre [Leroux]"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 1221 (mention postér. "Paris 9bre 1839 à Mme Marliani") ♦ Copies: Lov E920 f.359; Arch. Smeets-Sand (par Lina)
  33. 1963 : C'est la [Lettre à Giuseppe Maria Bozzoli].
    Sources : Aut.: ? ♦ Publ.: in La Rivista europea anno III, 1ère partie, p.82, décembre 1839; {Poli: L'Italie dans la Vie de G.S.}, p.197
  34. 1964* : Noms mentionnés : "une si admirable compagne [Anna Girerd], de charmants enfants [Cyprien et une fille]"
    Sources : Aut.: Arch. Jacques Girerd
  35. 1965* : « J'ai fait mon 4ème acte, cette nuit. » Si la lettre est bien datée, il s'agit presque certainement de corrections faites à "Cosima / ou la Haine dans l'Amour"; il est d'ailleurs aussi question de cinquième acte. Bocage était impliqué dans cette pièce: « Vous avez pleins pouvoirs en ce qui concerne mon drame » (voir L. 1936, pp.773-774 – voir aussi p.811 n.1). S'il en est ainsi, cette lettre doit être légèrement postérieure à la L.1966, à supposer que Vedel ait bien apporté — ce qui est plus que probable — le manuscrit que G.S. réclamait dans les L.1947, 1948 et 1955. Et l'on peut alors proposer de redater la présente lettre et les deux suivantes: "entre le 23 et le 26 novembre" — le 27, les corrections sont faites, voir L.1959 à Lockroy —, celle-ci est plus probablement du 25 ou du 26. On remarquera encore qu'après le 26, les lettres touchant à Cosima vont se raréfier; donc le manuscrit est restitué, les corrections sont faites et, vraisembablement, la remise au net est en cours; le calme revient.
    Il faut noter toutefois que, si la L.1971 est bien datée, tout le raisonnement qui précède pourrait devoir se reporter sur des dates proches du 12 décembre. Mais, bien qu'il soit là question de « encore deux actes » (p.816), il est précisé qu'il s'agit « de ma copie » (id.). Si bien qu'en décembre, ce serait un autre train de corrections; souvenons-nous en effet que, le 27 novembre, le « manuscrit n'est pas encore remis au net » (L.1959 p.805).
    Noms mentionnés : "Grzym[ala]"
    Sources : Aut.: Lov E879 ff.7-8
  36. 1966* : Pour la date, voyez la remarque à la L.1965: le 23, le 24 ou le 25 semblent préférables. « [J]e voudrais voir Mr Vedel. Je lui écris de venir et je ne sais à quelle heure il peut m'arriver. Il ne faudrait pas le manquer, car je veux absolument qu'il me rende [le] manuscrit [de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour"]. »
    Noms mentionnés : "Mr Vedel", "Caroline [Dorval]
    Sources : Aut.: Rouen, Biblque Munale, coll. Blosseville, n° 1733 ♦ Publ.: par Simone André-Maurois in RDM, 15/10/1952, p.643 (datée 1840); {Corr. Sand-Dorval}, p.232 (id.)
  37. 1966bisD : Cette lettre, non répertoriée par Georges Lubin, est attestée par la L.1966 à Marie Dorval: « [J]e voudrais voir Mr Vedel. Je lui écris de venir et je ne sais à quelle heure il peut m'arriver. » Cette invitation est relative au manuscrit de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour". Pour la date, voir les remarque aux L.1965 et 1966.
  38. S 207 : Elle demande à Leroux de « jeter les yeux rapidement sur cette épreuve et de corriger ce qui [lui] déplaira. » L'épreuve serait celle de l'"Essai sur le Drame fantastique / Goethe, Byron, Mickiewicz" (Corr.XXV p.343 n.2).
    Noms mentionnés : "Buloz"
    Sources : Aut.: ? (catal. Philippe Sartoni, Paris, s.d., pièce 69)
  39. 1967* : Noms mentionnés : "Monsieur Monbro antiquaire"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.416-417 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.245 (fragm.)
  40. S 205 : Allusion aux répétitions de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Sources : Aut.: ? (vente J.A. Stargardt, Marburg, 5-6 mars 1985, n° 330 du catal.)
  41. 1968* : Sources : Aut.: Lov E915 ff.538-539 (datée par Spoelberch de Lovenjoul "9 décembre 1839")
  42. 1969* : Noms mentionnés : "Alexandre", "Angélique"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 337
  43. 1970* : Noms mentionnés : "[Félix] Bonnaire", "Louis-Philippe", "Christine"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.418-420
  44. 1971* : « [V]oici la moitié de ma nouvelle [: "Pauline"]. [etc] » « voici encore deux actes de ma copie du drame ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"]. » Allusion au « mauvais succès de La Lyre. »
    Noms mentionnés : "Vedel"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.424-425 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.247 (fragm.)
  45. 1972* : Noms mentionnés : "un Mr Touzelin tapissier Maison Chenavard", "Monbro"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.421-422 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II pp.245 (analyse et fragm., daté 15 décembre)
  46. 1973* : « Mon drame ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] n'est pas encore en répétition, [etc]. »
    Noms mentionnés : "Mr Boutigny", "Genestal", "Pierret", "J'ai reçu une lettre de plainte contre Mardelle du gendarme [??] contre lequel il s'est colleté", "le tailleur de l'entresol [de l'hôtel de Narbonne à Paris]", "Buloz", "Scribe", "Mme Dorval", "Mlle Mars", "Maître Oscar [Cazamajou]", "Maurice est tombé amoureux [...] de sa cousine la petite [Augustine] Brault", "Chopin", "les enfants" (inclut Solange), "de ta femme et de Léontine"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 292 ♦ Copies: Lov E920 f.360 (incompl., daté "15 janvier 1840"); Arch. Smeets-Sand (id., par Lina) ♦ Publ.: {Karénine}, t.III pp.161-162 (fragm., daté 15 janvier 1840); {Regard: G.Planche}, t.II p.128 note c (fragm.)
  47. 1974* : Noms mentionnés : "Mes ouvriers" (:N: Touzelin et :N: Monbro?), "votre copiste", "mes enfants" (Maurice et Solange)
    Sources : Aut.: Lov E858 ff.10-11 ♦ Publ.: par M.-L. Pailleron in RDMondes, 1/7/1918 p.116 (fragm., au milieu de L. du début de 1840); {Pailleron: RDM et Comédie Fr.}, p.156 (id., id.)
  48. LR 18* (1974bis) : Noms mentionnés : "Mon cuisinier" (Alexandre ***), "son remplaçant" (??)
    Sources : Aut.: ? (comm. de M. Eberhard Koestler)
  49. 1975* : Noms mentionnés : "Emma [Demay]
    Sources : Aut.: Lov E913 ff.73-74
  50. S 206 : Sources : Aut.: Cracovie, Biblioteka Jagiellonska (enveloppe seule)
  51. 1976* : « [...] je vouis envoie du manuscrit [la suite de "Pauline"]. Il y en aura encore demain. [etc]. »
    Noms mentionnés : "[le] ministre" (comte Tanneguy Duchâtel), "Mme Dorval"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.426-427 (datée par Buloz "fin décembre 1839") ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II p.246
  52. 1977* : « Mon drame ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"] n'est pas encore en répétition, [etc]. »
    Noms mentionnés : "Mr Dudevant", "Mr Vilcoq", "Jeannot" (d'après le contexte, ce pourrait être Jean MorneauJean Morneau), "Acolas, "Duteil", "Genestal", "Boutigny", "Notre nouvel architecte" (:N: Matuszinski), "les locataires" (??), "Le maître d'armes" (:N: Lozes), [rature: Stephan Witwicki], "le propriétaire mitoyen" (??), "Mme Dorval", "le grand Bignat" (Emmanuel Arago), "Sa princesse" (?? voir p.823 n.2), "Mr [Charles] Papet", "Gustave [Papet]", "Agasta [Duteil], "Oscar [Cazamajou]", "Maurice est toujours amoureux [...] de la petite [Augustine] Brault", "Solange", "Léontine et ta femme"
    Sources : Aut.: BHVP FS G 295
  53. 1978 : « Je vous envoie le prologue et le premier acte de ma pièce ["Cosima / ou la Haine dans l'Amour"]; faits donc copier les rôles. Les autres actes sont dans les mains de mon copiste et viendront à mesure. »
    Noms mentionnés : "mon copiste"
    Sources : Aut.: ? ♦ Copies: Lov E917 ff.166 et 167
  54. S 208* : Elle le remercie d'avoir accepté un rôle dans "Cosima / ou la Haine dans l'Amour".
    Sources : Aut.: coll. Charles Abbadie ♦ Publ.: in Présence de George Sand n° 21, octobre 1984, pp.16-17
  55. 1979* : Il est question d'une lecture de "Cosima / ou la Haine dans l'Amour" par les acteurs. Cette lettre montre les difficultés d'un auteur dramatique auxquelles G.S. est confrontée pour la première fois.
    Noms mentionnés : "Vedel", "Lockroy", "Perrier", "Provost ni Maillard, ni Geffroy ne m'ont répondu", "Joanny", "Monsieur Menjaud", "Mme Dorval", "Mr [Félix] Bonnaire"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.435-436 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II pp.248-249 (fragm.)
  56. 1980* : « [...] voici la fin de Pauline. » Allusion à "Cosima / ou la Haine dans l'Amour". « Mon travail pour le revue [des Deux Mondes] ne s'arrêtera pas, car j'ai plusieurs choses en tête. » Il y a sans doute "Les Mississipiens"; on peut aussi penser à "Georges de Guérin" et "Le Théâtre italien de Paris et Mlle. Pauline Garcia".
    Noms mentionnés : "tous mes fournisseurs" (le tapissier [:N: Durel?], le marchand d'étoffes, ...?? voir p.827 n.5), "Monbro", "Vedel, Provost, Perrier, le copiste et le souffleur [??] du théâtre français", "Mme Dorval", "Mme Thénard"
    Sources : Aut.: Lov E861bis ff.428-429 ♦ Publ.: {Pailleron: G.S.}, t.II pp.247-248 (fragm., err. de lecture)

incert. sedis

Lettre
Source, publication
De
Formule finale, signature
À
Envoi
Date
19821
{Cordroc'h} 976; Corr.IV pp.828-829
  à Pauline Garcia
Reine du monde
[Paris, hiver 1839-1840]
1983*2
{Cordroc'h} 978; Corr.IV pp.829-830
 
T[out] à v[ous] / George / [...]
à Louis Viardot
Mon cher Viardot
[Paris, hiver 1839-1840]
19843
{Cordroc'h} 977; Corr.IV pp.830-831
 
A vous / T.S.V.P. / de cœur, d'esprit et d'oreilles. / George S. / [...]
à Pauline Garcia
 
[Paris, hiver 1839-1840]
19854
Corr.IV p.830
 
A vous de cœur. / George
au Dr Paul Gaubert
Mon cher Docteur
[Paris, hiver 1839-1840 (?)]
Notes :
  1. 1982 : Noms mentionnés : "Mr Lablache", "les amis dont je vous ai parlé et que vous connaissez déjà" (?? entre autres Mme Marliani et son mari, et Chopin), "la Mère des gracques" (Joaquina Sitches)
    Sources : Aut.: ? ♦ Publ.: {Marix-Spire: Lettres Sand-Viardot}, p.91
  2. 1983* : Noms mentionnés : "Mr Lablache", Pauline Garcia"Mme [Pauline] Garcia", "Mme Marliani", "Mmes Garcia" (inclut Mme Garcia mère)
    Sources : Aut.: anc. coll. Jean Depruneaux ♦ Publ.: {Marix-Spire: Lettres Sand-Viardot}, pp.91-92
  3. 1984 : Noms mentionnés : "Monsieur Viardot", "Mme votre Mère, "Chopin"
    Sources : Aut.: ? ♦ Publ.: Th. Marix-Spire in The Romanic Review, 1944, XXXV, p.127 (le P.-S.); {Marix-Spire: Lettres Sand-Viardot}, p.92-93 (complète)
  4. 1985 : Noms mentionnés : "Mr Durel"
    Sources : Aut.: New York Publ.Libr., Lee Kohn's Memorial coll.

Historique des changements

 30/11/11 personnes et oeuvres mentionnées, sources
 07-02-xx original

Retour à la page principale Conventions & Abréviations
Écrire à [email protected]